ويكيبيديا

    "بالركض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • courir
        
    • Cours
        
    • couru
        
    • course
        
    • Courez
        
    • jogging
        
    Il sort un couteau de rente centimètres... et il se met à courir vers moi aussi vite qu'il peut, faisant-- Open Subtitles يخرج سكينا, طولها 12 إنشا و ثم يبدأ بالركض تجاهي بأسرع ما يستطيع, و هو هكذا
    Je ne peux pas vous faire courir dans tous les sens, vous êtes enceintes. Open Subtitles اذ لا يمكنني السماح لكما بالركض كونكما حاملتين
    Je suis sortie pour courir et j'ai fini dans cette maison. Open Subtitles كنتُ اقوم بالركض, إلى أن أنتهيت بهذا المنزل
    - Je Cours maintenant. C'est super. - Tu es en sueur. Open Subtitles لقد قمت بالركض, إنه مسل جداً إنك متعرقة جداً
    J'ai couru et j'ai atterri ici. Je n'ai aucune idée de l'endroit où je suis. Open Subtitles وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى واصبحت هنا ولا اعرف اين انا
    Je parie que je peux te battre. Personne ne m'a jamais battu à la course. Open Subtitles .أرهان بمقدوري التغلب عليكِ .لأنه لم يسبق لأحد و تغلب عليّ بالركض
    Je veux dire, tu as été occupé à courir entre des réalités alternatives, vous n'avez pas eu l'opportunité de passer du temps ensemble. Open Subtitles لقد انشغلت بالركض بين الأبعاد ولم تحظيا بفرصة قضاء الوقت معًا
    Bon, on va tous appeler cela courir, ce truc qu'elle est en train de faire. Open Subtitles بالأحرى سنسمي هذا الشيء الذي تقوم به بالركض
    J'avais ce sens, ce sentiment que je devais aller à la limite des arbres, donc j'ai commencé à courir. Open Subtitles كان لديّ هذا الشعور، هذا الإحساس أنّه كان عليّ الذهاب إلى خط الأشجار، لذا بدأتُ بالركض.
    Yeah, je vais être très en colère si vous ne commencez pas à courir maintenant. Open Subtitles أجل، سأكون غاضباً جداً إن لم تبدأ بالركض الآن.
    Pas moyen de l'identifier ne pouvons nous pas juste laisser courir jusqu'à ce qu'elle arrive Open Subtitles وهذا هو أفضل ما حصلنا عليه لا يمكننا أن نحصل على أي تعريف لها لا نستطيع السماح لها بالركض حتى خرجت
    C'est trop tôt pour conduire, encore plus pour courir. Open Subtitles انه مبكر جداً لقيادة سيارة فمابالك بالركض
    D'accord. Donc, si elle est partie de l'allée, elle a dû continuer à courir. Open Subtitles حسناً إن كانت تهرب في الزقاق فسوف تستمر بالركض
    Avec le cadenas à son collier, Nevins continuait à courir sans savoir le rôle qu'il jouait dans la fourberie de Quinn. Open Subtitles بالقفل الذى بطوقه نيفنز استمر بالركض غير مدرك جزء بخداع كوين الشرير
    Finis ta phrase dans les deux secondes ou commence à courir. Open Subtitles أنهِ الجملة في الثانيتين التاليتين أو ابدأ بالركض
    Qu'est ce que tu foutais à courir au milieu de la route ? Open Subtitles ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟
    Que foutais-tu à courir au milieu de la route ? Open Subtitles ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟
    Cours ! La navette est à 20 mètres. Où sont les autres ? Open Subtitles إستمر بالركض , المكوك الآخر على بعد 75 قدم أين بقية الفريق ؟
    Je suis désolé, coach, mais j'ai fait quelques tours de piste avant les Cours. Open Subtitles آسفبشأنذلكأيهاالمدرب،ولكن.. فكّرت بالركض بضعة دورات قبل الصف
    Elle a sauté le mur et elle a couru et couru. Open Subtitles قفزت فوق الجدار واستمرت بالركض والركض والركض
    Après avoir mis en gage de la montre du mari de Kristi Holt, et continuer une course d'enfer à sa table de blackjack. Open Subtitles بعد ان رهن ساعة زوج كريستى هولت ثم قام بالركض الى طاولة البلاكجاك الخاصة بها
    Vous pouvez l'attraper si vous Courez. Open Subtitles يمكن أن تلحقو بها إذا قمتم بالركض
    Penny a fait du jogging le long du Lac Michigan. Open Subtitles بدات بيني بالركض شمالاً في بحيرة ميتشغن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد