ويكيبيديا

    "بالسكين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec un couteau
        
    • au couteau
        
    • le couteau
        
    • coups de couteau
        
    • couteau à
        
    • couteaux
        
    • poignarder
        
    • avec le Khukri
        
    • un coup de couteau
        
    L'homme capturé avait été frappé, fouetté avec un câble et menacé avec un couteau. UN وتعرض هذا الأسير للضرب والجلد بالكبل والتهديد بالسكين.
    D'après lui, ces deux agents, qui étaient ivres, l'ont fouillé en l'insultant, en taillant ses vêtements avec un couteau et en faisant montre de leur supériorité. UN وقد كانا ثمليْن على حد زعم صاحب البلاغ، ووجها له الشتائم أثناء عملية التفتيش، ومزقا ملابسه بالسكين وعاملاه بتعالٍٍ.
    Une personne pouvant peindre toute une rixe au couteau à partir de quelques gouttes de sang ? Open Subtitles شخصاً ما يمكنة ان يرسم قتال كامل بالسكين من بضعة قطرات من الدماء ؟
    Tu l'as senti, le couteau, s'enfoncer dans sa chair ? Open Subtitles هل شعرت بها؟ هل شعرت بالسكين تخترق جسده؟
    La plupart d’entre elles ont été accusées d’avoir attaqué ou essayé de tuer des soldats israéliens à coups de couteau. UN ومعظم السجينات الفلسطينيات يتهمن بالتهجم على الجنود اﻹسرائيليين أو التخطيط لقتلهم طعنا بالسكين.
    En particulier, l'auteur souligne qu'il ressort du procèsverbal de l'examen des lieux du crime qu'Uteev a assené plusieurs coups de couteau à la victime. UN وتؤكد صاحبة البلاغ، بشكل خاص، أن المحضر المتعلق بمعاينة مسرح الجريمة يشير إلى أن أوتييف طعن الضحية عدة مرات بالسكين.
    J'aime bien ouvrir les gens avec des couteaux, et les autres métiers où tu peux faire ça sont illégaux. Open Subtitles أحب تقطيع الأشخاص بالسكين وكل الوظائف الأخرى التي يتثنى لكِ فعل ذلك غير قانونية
    Aujourd'hui, on va apprendre comment tenir un couteau, comment poignarder, trancher et à quel endroit. Open Subtitles حسنا ، اليوم سنتعلم كيف نمسك بالسكين كيف تطعن و تقطع بها و أين تقوم بتوجيهها
    "Assomme-la avec le Khukri." Open Subtitles اضربها بالسكين بقوة.
    D'après lui, ces deux agents, qui étaient ivres, l'ont fouillé en l'insultant, en taillant ses vêtements avec un couteau et en faisant montre de leur supériorité. UN وقد كانا ثمليْن على حد زعم صاحب البلاغ، ووجها له الشتائم أثناء عملية التفتيش، ومزقا ملابسه بالسكين وعاملاه بتعالٍٍ.
    Quelqu'un n'aimait pas la tenue qu'il portait, donc ils lui ont retiré avec un couteau. Open Subtitles شخص ما لم يحب الزي الذي كان عليه لذا قاموا بقطعه بالسكين ليخرجوه منها
    Tu as poignardé un taureau mécanique avec un couteau à beurre. Open Subtitles لقد ذهب إلى حـانة رعاة البقر وضربت ثورا آليا بالسكين
    Il parait que vous êtes doué avec un couteau. Open Subtitles هناك اخبار منتشرة انك ماهر بالسكين ترافيس
    Je pensais qu'après ce que Khasinau a fait, après qu'il a tué certains de vos hommes, quoi que je dise, vous m'ouvririez le ventre avec un couteau. Open Subtitles لقد اعتقدت بعد ما فعله كازانو,أرسل رجال الى هذه المنشأه قتل بعض رجالنا,كنت غافل عن بعض النقاط لقد ذبحت بيللى بالسكين
    Il fallait s'approcher, lâcher les chiens et, là, y aller au couteau. Open Subtitles تحتاج ان تقترب منهم أكثر وتجعل الكلاب تقرب منهم ثم تدنو منهم بالسكين
    - Tu trouves? Pire que si ta mère te coupait un testicule au couteau? Open Subtitles ماذا عن خسارة خصية في قتال بالسكين مع والدتك
    Il les a descendus avec le flingue, ou plutôt les flingues et les a finis au couteau. Open Subtitles لقد أعدمهم بالمسدس او بالأحرى مسدسات و أنهى بالسكين عليهم
    Quand je l'ai poignardé avec le couteau, cet homme, ce n'était pas mon père. Open Subtitles عندما طعنته بالسكين ذلك الرجل، لم يكن والدي
    Les voisins ont entendu crier et ont appelé les secours, et la police vous a trouvé sur le lit, le couteau à la main. Open Subtitles لا، لا سمع الجيران الصراخ وإتصلوا بالشرطة وعندما وصلت الشرطة، وجدوك لا تزال على السرير تمسك بالسكين
    Le lendemain, un Marocain a été agressé à coups de couteau par un Italien dans un bus. UN وفي اليوم التالي تعرض أحد المغاربة إلى هجوم بالسكين بواسطة أحد اﻹيطاليين أثناء استقلالهم ﻷحد الباصات.
    Tu savais que, dans le livre original, les sœurs se coupent leurs orteils avec des couteaux pour rentrer le pied dans la pantoufle de verre ? Open Subtitles هل كُنت تعلمين، في الكتاب الأصلي، الأختين يقطعن أصابعهن بالسكين كي تتسع أقدامهما في الحذاء الزجاجي؟
    Je n'en reviens pas que ce soit le même type qui a empêché le fou d'Union Allied de me poignarder chez moi. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الرجل هو من أوقف إتحاد الحلفاء من طعني بالسكين في شقتي
    "avec le Khukri." Open Subtitles بالسكين.
    Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. UN وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد