| L'homme capturé avait été frappé, fouetté avec un câble et menacé avec un couteau. | UN | وتعرض هذا الأسير للضرب والجلد بالكبل والتهديد بالسكين. |
| D'après lui, ces deux agents, qui étaient ivres, l'ont fouillé en l'insultant, en taillant ses vêtements avec un couteau et en faisant montre de leur supériorité. | UN | وقد كانا ثمليْن على حد زعم صاحب البلاغ، ووجها له الشتائم أثناء عملية التفتيش، ومزقا ملابسه بالسكين وعاملاه بتعالٍٍ. |
| Une personne pouvant peindre toute une rixe au couteau à partir de quelques gouttes de sang ? | Open Subtitles | شخصاً ما يمكنة ان يرسم قتال كامل بالسكين من بضعة قطرات من الدماء ؟ |
| Tu l'as senti, le couteau, s'enfoncer dans sa chair ? | Open Subtitles | هل شعرت بها؟ هل شعرت بالسكين تخترق جسده؟ |
| La plupart d’entre elles ont été accusées d’avoir attaqué ou essayé de tuer des soldats israéliens à coups de couteau. | UN | ومعظم السجينات الفلسطينيات يتهمن بالتهجم على الجنود اﻹسرائيليين أو التخطيط لقتلهم طعنا بالسكين. |
| En particulier, l'auteur souligne qu'il ressort du procèsverbal de l'examen des lieux du crime qu'Uteev a assené plusieurs coups de couteau à la victime. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ، بشكل خاص، أن المحضر المتعلق بمعاينة مسرح الجريمة يشير إلى أن أوتييف طعن الضحية عدة مرات بالسكين. |
| J'aime bien ouvrir les gens avec des couteaux, et les autres métiers où tu peux faire ça sont illégaux. | Open Subtitles | أحب تقطيع الأشخاص بالسكين وكل الوظائف الأخرى التي يتثنى لكِ فعل ذلك غير قانونية |
| Aujourd'hui, on va apprendre comment tenir un couteau, comment poignarder, trancher et à quel endroit. | Open Subtitles | حسنا ، اليوم سنتعلم كيف نمسك بالسكين كيف تطعن و تقطع بها و أين تقوم بتوجيهها |
| "Assomme-la avec le Khukri." | Open Subtitles | اضربها بالسكين بقوة. |
| D'après lui, ces deux agents, qui étaient ivres, l'ont fouillé en l'insultant, en taillant ses vêtements avec un couteau et en faisant montre de leur supériorité. | UN | وقد كانا ثمليْن على حد زعم صاحب البلاغ، ووجها له الشتائم أثناء عملية التفتيش، ومزقا ملابسه بالسكين وعاملاه بتعالٍٍ. |
| Quelqu'un n'aimait pas la tenue qu'il portait, donc ils lui ont retiré avec un couteau. | Open Subtitles | شخص ما لم يحب الزي الذي كان عليه لذا قاموا بقطعه بالسكين ليخرجوه منها |
| Tu as poignardé un taureau mécanique avec un couteau à beurre. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى حـانة رعاة البقر وضربت ثورا آليا بالسكين |
| Il parait que vous êtes doué avec un couteau. | Open Subtitles | هناك اخبار منتشرة انك ماهر بالسكين ترافيس |
| Je pensais qu'après ce que Khasinau a fait, après qu'il a tué certains de vos hommes, quoi que je dise, vous m'ouvririez le ventre avec un couteau. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بعد ما فعله كازانو,أرسل رجال الى هذه المنشأه قتل بعض رجالنا,كنت غافل عن بعض النقاط لقد ذبحت بيللى بالسكين |
| Il fallait s'approcher, lâcher les chiens et, là, y aller au couteau. | Open Subtitles | تحتاج ان تقترب منهم أكثر وتجعل الكلاب تقرب منهم ثم تدنو منهم بالسكين |
| - Tu trouves? Pire que si ta mère te coupait un testicule au couteau? | Open Subtitles | ماذا عن خسارة خصية في قتال بالسكين مع والدتك |
| Il les a descendus avec le flingue, ou plutôt les flingues et les a finis au couteau. | Open Subtitles | لقد أعدمهم بالمسدس او بالأحرى مسدسات و أنهى بالسكين عليهم |
| Quand je l'ai poignardé avec le couteau, cet homme, ce n'était pas mon père. | Open Subtitles | عندما طعنته بالسكين ذلك الرجل، لم يكن والدي |
| Les voisins ont entendu crier et ont appelé les secours, et la police vous a trouvé sur le lit, le couteau à la main. | Open Subtitles | لا، لا سمع الجيران الصراخ وإتصلوا بالشرطة وعندما وصلت الشرطة، وجدوك لا تزال على السرير تمسك بالسكين |
| Le lendemain, un Marocain a été agressé à coups de couteau par un Italien dans un bus. | UN | وفي اليوم التالي تعرض أحد المغاربة إلى هجوم بالسكين بواسطة أحد اﻹيطاليين أثناء استقلالهم ﻷحد الباصات. |
| Tu savais que, dans le livre original, les sœurs se coupent leurs orteils avec des couteaux pour rentrer le pied dans la pantoufle de verre ? | Open Subtitles | هل كُنت تعلمين، في الكتاب الأصلي، الأختين يقطعن أصابعهن بالسكين كي تتسع أقدامهما في الحذاء الزجاجي؟ |
| Je n'en reviens pas que ce soit le même type qui a empêché le fou d'Union Allied de me poignarder chez moi. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا الرجل هو من أوقف إتحاد الحلفاء من طعني بالسكين في شقتي |
| "avec le Khukri." | Open Subtitles | بالسكين. |
| Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. | UN | وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس. |