Après avoir étudié tous les aspects de la situation, nous nous sommes rendus d'Addis-Abeba à Gondar en voiture. | UN | وعلى أساس هذا وبعد دراسة جميع الجوانب، انطلقنا من أديس أبابا وتوجهنا بالسيارة إلى غندار. |
J'ai amené la voiture à la station-service et tout va bien. | Open Subtitles | ذهبت بالسيارة إلى محطة البنزين وكل شيء على ما يرام |
Tu fais partie de l'équipe maintenant. On ira en voiture. | Open Subtitles | أنتِ عضو بالفريق الآن سنذهب في رحلة بالسيارة إلى هناك |
Je l'amènerai faire un tour en voiture. Puis un peu à l'écart de tout, j'ouvrirai la portière et lui dirai "t'es libre gamin". Genre, tu es libre de vivre ta vie maintenant... | Open Subtitles | سوف أخذوا بالسيارة إلى الريف و أفتح الباب و أخبره، إنّك حر بالذهاب الآن. |
C'était ça ou aller en voiture ailleurs. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك تفضّل لو جئنا إلى هنا بدلاً من أخذه بالسيارة إلى مكان ما |
KAISER m'a dit de l'emmener en voiture à l'hôpital, et qu'elle ne devait pas être soignée au Martin Luther King. | Open Subtitles | قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها بالسيارة إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا تكون معالجة في مارتن لوثر كنج |
Belbaysi a avoué que trois bombes avait été fabriquées à son domicile, qu'il les avait lui-même cachées à proximité de Beit Lid et que, le jour de l'attentat, il avait remis deux bombes aux terroristes qu'il avait conduits en voiture jusqu'au lieu de l'attentat. | UN | وقد اعترف البلبيسي بإعداد ثلاث قنابل في منزله أخفاها هو بنفسه بالقرب من بيت ليد، وفي يوم الهجوم سلم القنبلتين للشخصين الانتحاريين وقادهما بالسيارة إلى موقع الهجمة. |
Près du centre-ville et de diverses plages et curiosités touristiques; à 23 minutes (14 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من وسط المدينة ومن مختلف الشواطئ والمناطق السياحية؛ 23 دقيقة (14 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Face à la mer; à 16 minutes (9,3 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | يقع في مواجهة البحر؛ 16 دقيقة (9.3 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Face à la plage Barra; à 20 minutes (12,5 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | في مواجهة شاطئ بارّا ؛ 20 دقيقة (12.5 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Face à la plage; à 21 minutes (12,8 km) de voiture du Centre des congrès | UN | يقع في مواجهة الشاطئ؛ 21 دقيقة (12.8 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
À 4,2 km du Centre commercial de Salvador; à 10 minutes (5,2 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | 4.2 كيلومترات من المركز التجاري في سلفادور؛ 10 دقائق (5.2 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Près des plages Porto et Barra; près de la Galerie marchande de Barra; à 24 minutes (14 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من شاطئ بورتو دا بارّا؛ وبالقرب من مركز بارّا التجاري؛ 24 دقيقة (14 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Dans le quartier financier et commercial de Salvador; à 21 minutes (10,5 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | يقع في الحي المالي والتجاري في سلفادور؛ 21 دقيقة (10.5 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Près de la plage Farol da Barra (0,5 km); à 24 minutes (14,2 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من شاطئ فارول دا بارّا (0.5 كيلومترا)؛ 24 دقيقة (14.2 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
- Ensuite, vous pouvez conduire à la maison de la voiture. | Open Subtitles | -ثم تعود بالسيارة إلى المنزل -إلى أين ستذهبين؟ |
J'ai envoyé deux fois une voiture dans une piscine. | Open Subtitles | مرتين سوقت بالسيارة إلى بركة سباحة |
Reprenons depuis le début. Tu y es allé en voiture. | Open Subtitles | لنعد من البداية ذهبت بالسيارة إلى هناك |
Très bien, mais tu restes dans la voiture jusqu'à ce qu'on trouve ce qui se passe. | Open Subtitles | حسـنـاً... ولكنك سوف تبقى بالسيارة إلى أن نعرف... ما يجري بحق الجحيم. |
Amène la voiture devant. | Open Subtitles | اتركه. تعال بالسيارة إلى هنا وحسب. |