ويكيبيديا

    "بالشاطئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la plage
        
    • rivage
        
    • de plage
        
    Parce qu'ils ont simplement l'air fatigués. Comme tout gamin après une journée à la plage. Open Subtitles ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ
    chaleur, à l'intérieur, forcé d'écouter "The Gambler" sur une 8 pistes pendant que le reste du monde était à la plage. Open Subtitles الحرارة، بالداخل أكون مجبراً للسماع للمقامر بينما الجميع بالشاطئ
    Tu vois, comme le sable à la plage. Open Subtitles .أوتعلم , مثل الرمل الذي بالشاطئ أو أيّاً كان
    Mais avant de le faire, j'ai des preuves qui prouvent que j'étais sur la plage cette nuit-là... Open Subtitles لكن قبل أن تفعل ذلك، عندي دليل يثبت وجودي بالشاطئ تلك الليلة.
    Pense à un océan calme et le clapotis des vagues sur le rivage. Open Subtitles الآن فكر بالمحيط الهادئ و الموجات تضرب بالشاطئ
    Regardez mon super chapeau de plage. Open Subtitles انظري لقبعتي الجميلة الخاصة بالشاطئ
    Passez nous voir sur la plage, je vous offrirai le petit-déjeuner. Open Subtitles متى ما مررت بالشاطئ سأدعوك لتناول الطعام
    Et toutes ces fêtes sur la plage au lycée ou les autres fêtes dans le parc ? Open Subtitles و ماذا عن حفلات المدرسه بالشاطئ و حفلات المنتجع؟
    On devrait se marier sur la plage, rien que nous deux, sans chichi. Open Subtitles ربما يكون علينا أن نتزوج بالشاطئ فقط أنت و أنا
    Je pense que tu dois vouloir essayer la plage au nord. Open Subtitles أعتقد أنك قد ترغب بالمحاولة بالشاطئ الشمالى
    Aller voir des films, se balader dans les parcs ou sur la plage. Open Subtitles الذهاب للأفلام, للتمشية بالحديقة أو بالشاطئ -
    Qu'on puisse appécier la plage. Open Subtitles حتى نستطيع الاستمتاع بالشاطئ
    Quand tu réveilles les troupes, il faut prendre la plage ! Open Subtitles يا فتاة، متى ما توقظين الحشود عليكِ أن تعصفي بالشاطئ!
    Apparemment, on conduit votre groupe de la plage au cargo. Open Subtitles فحسب علمي فإن قومك بالشاطئ -يحملون إلى الناقلة أثناء حديثنا هذا -ماذا؟
    21. Le Requérant demande aussi à être indemnisé pour deux bateaux, un yacht de neuf mètres et un bateau de ravitaillement, qu'il avait laissé amarrés sur la plage devant sa résidence lorsqu'il a quitté le Koweït. UN ١٢ - كما يسعى صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن مركبين اثنين ويخت يبلغ طوله ٨٢ قدماً ومركب للدعم كانت راسية بالشاطئ خارج مسكنه عندما ترك الكويت.
    21. Le Requérant demande aussi à être indemnisé pour deux bateaux, un yacht de neuf mètres et un bateau de ravitaillement, qu'il avait laissé amarrés sur la plage devant sa résidence lorsqu'il a quitté le Koweït. UN ١٢- كما يسعى صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن مركبين اثنين ويخت يبلغ طوله ٨٢ قدماً ومركب للدعم كانت راسية بالشاطئ خارج مسكنه عندما ترك الكويت.
    Tu es à la plage avec ta maman. Open Subtitles إنكَ بالشاطئ معَ والدتك.
    Mattias a tracé nos voitures à la plage, les a suivi jusqu'au hangar à bateaux, ce qui signifie Open Subtitles لقد "علَّم" ماتياس سياراتنا عندما كانت بالشاطئ وتعقبها وصولاً إلى كوخِ القوارب ... ممَّا يعني
    - Et tu l'enterres sur la plage. Open Subtitles ثمّ دفنته بالشاطئ
    Restez près du rivage. Open Subtitles حسنا، تمسّكوا بالشاطئ.
    -Ouais. Ce... Oui, c'est tout un truc de plage... Open Subtitles - أجل - والكثير أيضـًا أعتقد بأن هذا أمر خاص بالشاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد