Parce qu'ils ont simplement l'air fatigués. Comme tout gamin après une journée à la plage. | Open Subtitles | ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ |
chaleur, à l'intérieur, forcé d'écouter "The Gambler" sur une 8 pistes pendant que le reste du monde était à la plage. | Open Subtitles | الحرارة، بالداخل أكون مجبراً للسماع للمقامر بينما الجميع بالشاطئ |
Tu vois, comme le sable à la plage. | Open Subtitles | .أوتعلم , مثل الرمل الذي بالشاطئ أو أيّاً كان |
Mais avant de le faire, j'ai des preuves qui prouvent que j'étais sur la plage cette nuit-là... | Open Subtitles | لكن قبل أن تفعل ذلك، عندي دليل يثبت وجودي بالشاطئ تلك الليلة. |
Pense à un océan calme et le clapotis des vagues sur le rivage. | Open Subtitles | الآن فكر بالمحيط الهادئ و الموجات تضرب بالشاطئ |
Regardez mon super chapeau de plage. | Open Subtitles | انظري لقبعتي الجميلة الخاصة بالشاطئ |
Passez nous voir sur la plage, je vous offrirai le petit-déjeuner. | Open Subtitles | متى ما مررت بالشاطئ سأدعوك لتناول الطعام |
Et toutes ces fêtes sur la plage au lycée ou les autres fêtes dans le parc ? | Open Subtitles | و ماذا عن حفلات المدرسه بالشاطئ و حفلات المنتجع؟ |
On devrait se marier sur la plage, rien que nous deux, sans chichi. | Open Subtitles | ربما يكون علينا أن نتزوج بالشاطئ فقط أنت و أنا |
Je pense que tu dois vouloir essayer la plage au nord. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد ترغب بالمحاولة بالشاطئ الشمالى |
Aller voir des films, se balader dans les parcs ou sur la plage. | Open Subtitles | الذهاب للأفلام, للتمشية بالحديقة أو بالشاطئ - |
Qu'on puisse appécier la plage. | Open Subtitles | حتى نستطيع الاستمتاع بالشاطئ |
Quand tu réveilles les troupes, il faut prendre la plage ! | Open Subtitles | يا فتاة، متى ما توقظين الحشود عليكِ أن تعصفي بالشاطئ! |
Apparemment, on conduit votre groupe de la plage au cargo. | Open Subtitles | فحسب علمي فإن قومك بالشاطئ -يحملون إلى الناقلة أثناء حديثنا هذا -ماذا؟ |
21. Le Requérant demande aussi à être indemnisé pour deux bateaux, un yacht de neuf mètres et un bateau de ravitaillement, qu'il avait laissé amarrés sur la plage devant sa résidence lorsqu'il a quitté le Koweït. | UN | ١٢ - كما يسعى صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن مركبين اثنين ويخت يبلغ طوله ٨٢ قدماً ومركب للدعم كانت راسية بالشاطئ خارج مسكنه عندما ترك الكويت. |
21. Le Requérant demande aussi à être indemnisé pour deux bateaux, un yacht de neuf mètres et un bateau de ravitaillement, qu'il avait laissé amarrés sur la plage devant sa résidence lorsqu'il a quitté le Koweït. | UN | ١٢- كما يسعى صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن مركبين اثنين ويخت يبلغ طوله ٨٢ قدماً ومركب للدعم كانت راسية بالشاطئ خارج مسكنه عندما ترك الكويت. |
Tu es à la plage avec ta maman. | Open Subtitles | إنكَ بالشاطئ معَ والدتك. |
Mattias a tracé nos voitures à la plage, les a suivi jusqu'au hangar à bateaux, ce qui signifie | Open Subtitles | لقد "علَّم" ماتياس سياراتنا عندما كانت بالشاطئ وتعقبها وصولاً إلى كوخِ القوارب ... ممَّا يعني |
- Et tu l'enterres sur la plage. | Open Subtitles | ثمّ دفنته بالشاطئ |
Restez près du rivage. | Open Subtitles | حسنا، تمسّكوا بالشاطئ. |
-Ouais. Ce... Oui, c'est tout un truc de plage... | Open Subtitles | - أجل - والكثير أيضـًا أعتقد بأن هذا أمر خاص بالشاطئ |