Ils s'assurent juste de ne pas se tromper pour les journaux. | Open Subtitles | يفعلون ذلك لكي يستطيعوا ان يكتبوها بشكل صحيح بالصحيفة |
Eh bien, c'est dans les journaux. Donc ça doit l'être. | Open Subtitles | حسنًا، إنه مكتوب بالصحيفة لابد أنه حقيقي |
Les deux semaines passées, tes problèmes familiaux de divorce étaient dans le journal, tout le monde pouvait en parler. | Open Subtitles | لقد أمضيتي الأسبوعان الماضيان بمشاكل عائلتك الخاصة التي طبعت بالصحيفة لكل شخص ليقرأها ويتكلم عنها |
J'ai mis une semaine à l'inclure dans le journal. | Open Subtitles | أستغرق الأمر مني أسبوع لنشر هذا بالصحيفة |
En raison de ces licenciements, les rédacteurs ont fondé Nasa Borba, qu'ils ont installé dans le local du Syndicat indépendant étant donné que le journal ne pouvait pas lui-même trouver des locaux. | UN | ونتيجة لهذا الصرف من الخدمة، أنشأ المحررون " نازا بوربا " (Nasa Borba) التي مركزها مكتب النقابة العمالية المستقلة، نظرا لتعذر إيجاد مكاتب خاصة بالصحيفة. |
Je regarde sa photo dans le journal. | Open Subtitles | لابد أنها هي، إني أنظر لصورتها بالصحيفة. |
Je tiens plus à ce journal et à votre petit-fils que vous ne le ferez jamais. | Open Subtitles | كنت اعتزم أن أخبرك أنه انتهى بي المطاف في الاهتمام بالصحيفة وبحفيدك بشكل أكبر مما فعلت أبداً |
Super pour livrer les journaux. | Open Subtitles | نعم ستكون رائعة في وجهتك إلى عملك بالصحيفة |
J'ai lu dans les journaux que Maya avait disparu. C'est vrai? | Open Subtitles | بعدئذ شاهدت بالصحيفة أنها مفقودة أهذا صحيح؟ |
Y a pas mal de gens qui se torchent avec les journaux. | Open Subtitles | الكثير من الناس يمسحوا مؤخراتهم بالصحيفة |
Tu t'énerves toujours après les journaux. | Open Subtitles | انت دائما تتذمر صارخا على ما بالصحيفة. |
J'ai lu ça dans les journaux; | Open Subtitles | قرأت عنها بالصحيفة. |
- préparer l'enterrement, appeler les journaux... | Open Subtitles | نخطط للعزاء ، نتصل بالصحيفة |
Papa, il y a un article provoquant, dans le journal ? | Open Subtitles | أبي، هل وجدت أي شيء مثير بالصحيفة اليوم؟ |
C'est sûrement une voiture d'occasion parue dans le journal avec un mauvais numéro qui est malheureusement le vôtre. | Open Subtitles | كلا, تعلم, ربما هناك لائحه بمستخدمي السيارات المستعملة بالصحيفة مع رقم خاطيء و لسوء الحظ إنه رقمك |
Il a appelé Susan par son prénom en disant avoir vu sa photo dans le journal. Sauf que son prénom n'y a jamais été mentionné. | Open Subtitles | و قال بأنّه شاهد صورتها بالصحيفة بيدَ أنّ اسمها لم يدرج بقائمة المختطفين |
Par le message dans le ciel, ou la pub dans le journal ? | Open Subtitles | هل عرفتِ عن طريق طائرة الكتابة بالسماء التي إستأجرتها أمي أو عن طريق إعلان بصفحة كاملة بالصحيفة ؟ |
En raison de ces licenciements, les rédacteurs ont fondé Nasa Borba, qu'ils ont installé dans le local du Syndicat indépendant étant donné que le journal ne pouvait pas lui-même trouver des locaux. | UN | ونتيجة لهذا الصرف من الخدمة، أنشأ المحررون " نازا بوربا " (Nasa Borba) التي مركزها مكتب النقابة العمالية المستقلة، نظرا لتعذر إيجاد مكاتب خاصة بالصحيفة. |
Le maire est en photo. Vous le harcelez? | Open Subtitles | ولقد كان المحافظ بالصحيفة اليوم، فهل ضايقتموه؟ |
Sans aller très loin. Je peux le voir dans un article de ce journal | Open Subtitles | وأراهُ بالصحيفة |