Le karma, c'est faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | في الحقيقة ، تتعلّق العاقبة الأخلاقية بالقيام بالصواب |
Tu peux avoir tout le talent du monde, si tu ne fais pas ce qu'il faut avec, il ne se produira rien. | Open Subtitles | ان لن تقوم بالصواب بهذه الموهبه لن ينفعك شيئ |
Elle a fait ce qu'il fallait, vu les circonstances. | Open Subtitles | أعتقد أنها قامت بالصواب, بناءً على هذه الظروف. |
Rien de plus que Tate essayant de faire ce qu'il fallait, les deux fois. | Open Subtitles | لا شيء يتخطي محاولة تايت القيام بالصواب في كلا المرتين |
Je ne voulais rien dire, mais tu fais le bon choix. | Open Subtitles | لم أودُّ أن أقول أيّ شيء، ولكنكِ تقومين بالصواب. |
Les Sauveurs ont toujours le luxe de faire la bonne chose. | Open Subtitles | يتمتّع المخلّصون بميزة القيام بالصواب دائماً |
Je suis le seul à avoir bien agi. | Open Subtitles | كنت الوحيد في المدينة الذي قام بالصواب |
{\pos(192,230)}Faire une bonne chose pour de mauvaises raisons reste une erreur. | Open Subtitles | القيام بالصواب من أجل سبب خاطئ لا يزال خطأ. |
Je savais que peu importe à quel point tu me détestes pour ce que j'ai fait, tu ferais toujours ce qui est juste pour ton pays. | Open Subtitles | علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك |
Je fais tout pour vous éviter, pour faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | أحاول جاهدةً البقاءَ بعيدةً عنك. و القيامَ بالصواب. |
Même avec 1 % de chances de succès, et 99 % de chances d'échec, et de prison, il fera ce qu'il faut pour que je récupère ma mise. | Open Subtitles | لأنه حينها حتى لو كان هناك فرصة للنجاح 1% و 99% فرصة للفشل والسجن، سيقوم بالصواب و يسترجع أمواله. |
Cette guerre n'a rien à voir avec toi. Tu fais ce qu'il faut. | Open Subtitles | لا علاقة للحرب بك، أنت تقوم بالصواب. |
Je fais ce qu'il faut pour qu'on soit en sécurité. | Open Subtitles | - الآن , أنا أقُم بالصواب حتى أحمينا |
Vous avez fait ce qu'il fallait pour ça ! En convainquant les parents de traiter le gosse ! | Open Subtitles | لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي |
À l'hôpital Ann Willow. Quelqu'un devait faire ce qu'il fallait. | Open Subtitles | في مستشفى "توين ويلوس" للأمراض النفسية فأنه على أحدهم أن يقُم بالصواب |
Ce n'est pas comme ça que tu le ressens maintenant, mais tu as fait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | لا تحسّ به الآن، لكنك قمت بالصواب |
Je sais que c'est dur mais tu fais le bon choix. | Open Subtitles | حسنا ، انا اعلم ان هذا صعب ولكني متأكد بأنك تقومين بالصواب |
Mais vous avez fait le bon choix en me disant la vérité. | Open Subtitles | لكنك قمت بالصواب باعترافك بالحقيقة لي أنا لا أختار الجوانب |
Il leurs faisait toujours confiance pour prendre la bonne décision, et elles ne l'ont jamais fait. | Open Subtitles | لطالما كان يثق بهن في أنهن ...يمكنهن القيام بالصواب وهن لم يفعلن قط |
- Bon. Je suis sûre que tu prendras la bonne décision. | Open Subtitles | صحيح أنا متأكدة من أنكِ ستقومين بالصواب |
Tu as bien agi en libérant le bison de l'Avatar. | Open Subtitles | لقد قمت بالصواب ، بتركك لثور الآفاتار |
Faire ce qui est juste c'est t'occuper de toi parce que les autres garçons... | Open Subtitles | إذا القيام بالصواب هوالإعتناء بنفسك لأن الأولاد الآخرين |