ويكيبيديا

    "بالمستشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseiller
        
    • du Conseiller
        
    • au Conseiller
        
    • la Conseillère
        
    Le Rapporteur spécial reste en relation étroite avec le Conseiller spécial. UN والمقرر الخاص على اتصال وثيق بالمستشار الخاص.
    C'est à partir de là que le Conseiller juridique de l'Organisation a été amené à écrire: UN وهذا الأساس أدى بالمستشار القانوني للأمم المتحدة إلى قول ما يلي:
    C'est à partir de là que le Conseiller juridique de l'Organisation a été amené à écrire: UN وهذا الأساس أدى بالمستشار القانوني للأمم المتحدة إلى القول بأنه:
    L'élargissement des responsabilités du Bureau s'inscrit dans le cadre de la fonction générale du Conseiller juridique. UN وتتماشى هذه المسؤوليات الموسعة الملقاة على عاتق مكتب الشؤون القانونية مع المسؤولية العامة المنوطة بالمستشار القانوني.
    Le Haut Représentant, au rang de secrétaire général adjoint, a alors assumé aussi les fonctions du Conseiller spécial. UN وتولى الممثل الخاص، الذي عمل برتبة وكيل أمين عام، المسؤوليات الإضافية المنوطة بالمستشار الخاص.
    Un travail juridique considérable devra être fait lors de la phase initiale et il est proposé de faire appel à cette fin au Conseiller juridique du Cabinet du Greffier. UN وفي المراحل الأولى من إنشاء الوحدة، سيلزم القيام بقدر كبير من العمل القانوني. ولهذا الغرض، يُقترح الاستعانة بالمستشار القانوني التابع للمكتب المباشر للمسجل.
    C'est à partir de là que le Conseiller juridique de l'Organisation a été amené à écrire: UN وهذا الأساس أدى بالمستشار القانوني للأمم المتحدة إلى قول ما يلي:
    Communications concernant le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    J'appelle pour vous demander de ne pas joindre le Conseiller Pavlenko via les canaux officiels. Open Subtitles أنا اتصلت لاطلب منك عدم الاتصال بالمستشار بافلينكو عبر القنوات الرسمية
    Ils ont également rencontré le Conseiller spécial du Secrétaire général, le Conseiller juridique, le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'Observateur permanent de l'Organisation de l'unité africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واجتمعت البعثة أيضا بالمستشار الخاص لﻷمين العام، والمستشار القانوني، والممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة، والمراقب الدائم عن منظمة الوحدة اﻷفريقية لدى اﻷمم المتحدة.
    S'il n'y en a pas eu le Comité pourrait décider d'approuver la recommandation du Rapporteur spécial, qui prendrait langue avec le Conseiller principal déjà rencontré si aucun autre nom ne lui est communiqué. UN وفي حالة عدم تلقي أي رد، يمكن اللجنة أخذ قرار بالموافقة على توصية المقرر الخاص الذي سيتصل بالمستشار الرئيسي الذي سبق الالتقاء به، إذا لم تُبلغ بأي اسم آخر.
    40. Le Rapporteur spécial a déjà rencontré le Conseiller spécial chargé de la prévention des génocides, et les deux experts sont convenus de collaborer étroitement chaque fois que la réalisation de l'objectif visé s'en trouvera facilitée. UN 40- وقد سبق للمقرر الخاص أن اجتمع بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، واتفق الخبيران على أن يعملا معاً على نحو وثيق كلما أمكن أن ييسِّر ذلك تحقيق النتائج المرجوة.
    - L'Ambassadeur de Djibouti à Asmara a rencontré le Conseiller politique du Président érythréen le lundi 28 avril 2008; UN - والتقى سفير جيبوتي في أسمرة بالمستشار السياسي للرئيس الإريتري يوم الاثنين، 28 نيسان/أبريل 2008.
    Une circulaire du Secrétaire général attirait l'attention des Etats sur ces dispositions et a demandé à ceux qui souhaitaient faire une contribution volontaire à l'un des fonds de se mettre en relation avec le Conseiller juridique. Aucune contribution nouvelle n'a été reçue. UN وقد قام الأمين العام، من خلال رسالة تعميمية، باسترعاء اهتمام الدول الأعضاء إلى الفقرتين المشار إليهما، ورجا الدول الأعضاء المهتمة بتقديم مساهمات مالية إلى أحد الصندوقين الاستئمانيين الاتصال بالمستشار القانوني.
    9. À la suite de son entretien avec le Secrétaire général, M. Pinheiro a rencontré le Conseiller juridique et lui a fait part de l'inquiétude des mécanismes de protection des droits de l'homme devant la situation à laquelle était confronté le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. UN 9- بعد الاجتماع مع الأمين العام اجتمع السيد بنهيرو بالمستشار القانوني وبيّن بوضوح شديد قلق مجتمع حقوق الإنسان إزاء الحالة التي تواجه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Ma délégation salue les efforts inlassables en ce sens du Conseiller spécial, M. Ibrahim Gambari. UN يشيد وفد بلدي بالمستشار الخاص، السيد إبراهيم غامباري، على جهوده التي لا تكل في هذا الاتجاه.
    Si les postes devaient être transférés au Siège, les fonctions actuelles du Conseiller en matière de formation, du Conseiller en matière de réforme de la police et de l'enquêteur continueraient d'être exécutées. UN وسيتواصل الاضطلاع بالمهام الحالية المنوطة بالمستشار المعني بالتدريب والمستشار المعني بإصلاح الشرطة، حتى مع نقل تلك الوظائف إلى المقر.
    Nous encourageons aussi le Conseil à utiliser pleinement les services du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, à tirer parti de ses exposés et à donner suite à ses recommandations sur la prévention de futurs génocides. UN ونشجع المجلس أيضا على الاستفادة الكاملة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، والإفادة من إحاطاته الإعلامية، ومتابعة توصياته لمنع جرائم الإبادة الجماعية من الحدوث في المستقبل.
    Les visites ont également aidé à mieux comprendre les événements et les difficultés à venir, ce qui permettra de renforcer la coopération en vue de l'exécution des objectifs du mandat du Conseiller spécial. UN وقد أسهمت هذه الزيارات أيضا في توضيح التطورات والتحديات التي تواجه التعاون بفعالية أكثر على بلوغ أهداف الولاية المنوطة بالمستشار الخاص.
    À New York, il s'est également entretenu avec le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et des représentants du bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et du bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وفي نيويورك، التقى المقرر الخاص أيضاً بالمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية وممثلي مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ومكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Nous adressons nos félicitations au Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, M. Adolf Ogi, pour ses efforts inlassables, énergiques et pragmatiques. UN ونود أن نشيد بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، السيد أدولف أوجي، على جهوده النشطة التي لا تكل وذات المنحى العملي.
    la Conseillère principale est chargée de recevoir les plaintes relatives à des représailles et de procéder à un premier examen en vue de déterminer si le plaignant peut bénéficier des mesures de protection. UN وتناط بالمستشار الرئيسي مهمة استلام الشكاوى المتعلقة بالانتقام وإجراء استعراض أولي من أجل تحديد إمكانية حماية مقدم الشكوى في إطار سياسة الحماية من الانتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد