Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 42 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. | UN | حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه. |
Il est prévu de verser une indemnité journalière de subsistance à quatre militaires aux taux indiqués plus haut au paragraphe 2, conformément à ce qui suit : | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. وفيما يلي حساباتها: |
Il est prévu de verser une indemnité journalière de subsistance à trois policiers civils aux taux indiqués plus haut au paragraphe 2, conformément à ce qui suit : | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. وفيما يلي حساباتها: |
7. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à 12 observateurs pendant 123 jours, soit du 15 août au 15 décembre 1993, sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. | UN | ٧ - قدر اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة اللازم ﻟ ١٢ مراقبا لمدة ١٢٣ يوما، أي من ١٥ آب/اغسطس الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
6. Il est prévu de verser à 25 officiers d'état-major une indemnité repas et logement, pour un total de 9 125 jours-homme au taux indiqué au paragraphe 3 de l'annexe VI. | UN | ٦ - يرصد اعتماد لدفع بدل الوجبات واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان لما مجموعه ١٢٥ ٩ شخص/يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ من المرفق السادس. |
17. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 13 650 jours-homme, aux taux spécifiés au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | ١٧ - يظهر مبلغ لدفع بدل الوجبات ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان العسكريين لما مجموعه ٦٥٠ ١٣ شخص/أيام بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
Pendant la durée du séjour dans le pays du congé dans les foyers motivé par une évacuation, l'indemnité sera versée au fonctionnaire et à ses ayants droit aux taux indiqués au paragraphe 3. | UN | وخلال فترة المكوث في الوطن في ظل حالة الإجلاء، يُدفع بدل الإجلاء الأمني فيما يتعلق بالموظف وبكلٍ من أفراد أسرته المستحقين بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 أعلاه. |
18. Il est prévu de verser une indemnité repas et logement à 25 officiers d'état-major pour un total de 6 225 jours-personne aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | ١٨ - يرصد اعتماد لدفـــع بــــدل الملبس واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان العسكريين بما مجموعه ٢٢٥ ٦ شخص - يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
9. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 135 observateurs militaires jusqu'au 13 janvier 1996, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. | UN | ٩ - رصد اعتماد لبدل اﻹعاشة أثناء البعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه. |
21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VIII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
Des ressources sont prévues pour le versement d'une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires et aux membres de la police civile, aux taux indiqués dans les paramètres budgétaires. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة. |
a) Si les ayants droit sont évacués dans le lieu autorisé par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, l'indemnité sera versée aux taux indiqués à l'alinéa b) du paragraphe 3; | UN | (أ) إذا أجلي أفراد الأسرة المستوفون للشروط إلى الوجهة التي أذن بها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، يُدفع بدل الإجلاء الأمني بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 (ب) أعلاه؛ |
21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) (883 700 dollars) versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق السابع من أجل بدل اﻹقامة أثناء البعثة )٧٠٠ ٨٨٣ دولار( فيما يتصـــل ﺑ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
27. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 132 567 jours-homme (15 581 200 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 338 observateurs militaires (154 100 dollars). | UN | ٢٧ - الاعتماد مرصــود لدفــع بــدل اﻹقامــة المقــرر للبعثة بالنسبة للمراقبيـن العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٥٦٧ ١٣٢ شخص/يوم )٢٠٠ ٥٨١ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، بالاضافة إلى عامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٣٣٨ مراقبا عسكريا أثناء التناول )١٠٠ ١٥٤ دولار(. |
2. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 137 632 jours-homme (12 619 700 dollars), aux taux indiqués dans la section relative aux paramètres budgétaires. | UN | ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين لما مجموعه ٦٣٢ ١٣٧ يوما من عمل الفرد )٧٠٠ ٦١٩ ١٢ دولار( بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة. |
Le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission de 23 fonctionnaires internationaux pendant la période allant du 1er décembre 1994 au 28 février 1995, aux taux indiqués à l'alinéa a) de la section I ci-dessus. | UN | الاعتماد مقدم لتغطية بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة محسوب ﻟ ٢٣ موظفا دوليا للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بالمعدلات المحددة في الفقرة )أ( من الفرع اﻷول، أعلاه. |
21. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à 59 fonctionnaires internationaux du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995, aux taux indiqués au paragraphe 2 de la section I de la présente annexe. | UN | ٢١ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، وذلك ﻟ ٥٩ موظفا دوليا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ )أ( من الجزء ١ من هذا المرفق )٩٠٠ ٥٦٦ دولار(. |
12. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à quatre observateurs militaires pendant 184 jours (84 600 dollars) et à trois observateurs militaires pendant 92 jours (31 700 dollars), sur la base des montants indiqués au paragraphe 1. | UN | ١٢ - الاعتماد المدرج يغطي بدل الاقامة اللازم لعدد ٤ مراقبين عسكريين لمدة ١٨٤ يوما لكل منهم )٦٠٠ ٨٤ دولار( و ٣ مراقبين عسكريين لمدة ٩٢ يوما لكل منهم )٧٠٠ ٣١ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
27. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage aller-retour de 55 membres du personnel civil international, sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. | UN | ٧٢ - أدرج اعتماد لسفر ٥٥ موظفا مدنيا دوليا ذهابا وإيابا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. )ﻫ( بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة |
11. Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser aux 255 observateurs militaires (249 au Koweït et dans la zone démilitarisée et 6 à Bagdad) pendant 365 jours, sur la base des montants indiqués au paragraphe 2 (10 977 400 dollars), y compris un chevauchement de deux jours pour chaque observateur lors des opérations | UN | ١١ - خصص اعتماد بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٥٥ مراقبا عسكريا )٢٤٩ في الكويت والمنطقة المجردة من السلاح و ٦ في بغداد( لمدة ٣٦٥ يوما بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه )٤٠٠ ٩٧٧ ١٠ دولار(، بما في ذلك فترة تداخل مدتها يومان لكل مراقب عسكري أثناء التناوب )١٠٠ ٦٠ دولار(. |
3. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à des observateurs militaires pendant 136,136 jours-homme (15 789 200 dollars) au taux indiqué au paragraphe 2 de l'annexe VI. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 288 observateurs (131 300 dollars). | UN | ٣ - هناك اعتماد مرصود لبدل اﻹقامة المقــرر للبعثة لتغطية نفقات المراقبين العسكريين لمدة ١٣٦، ١٣٦ يوما/فردا )٢٠٠ ٧٨٩ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة فـي الفقــرة ٢ من المرفق السادس، باﻹضافة إلى معامل تداخل لمدة أربعــة أيام ﻟ ٢٨٨ من المراقبين العسكريين أثناء فترة التناوب )٣٠٠ ١٣١ دولار(. |
18. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 15 375 jours-homme, aux taux spécifiés au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | ١٨ - يغطي الاعتماد المبالغ المدفوعة كبدل وجبات ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان لما مجموعه ٣٧٥ ١٥ شخصا/يوما بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
34. L'indemnité de subsistance (missions) pour le personnel recruté sur le plan international est calculée sur la base des chiffres indiqués au paragraphe 1. | UN | ٣٤ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |