"بالمعدلات المحددة" - Traduction Arabe en Français

    • aux taux indiqués
        
    • base des montants indiqués
        
    • au taux indiqué
        
    • aux taux spécifiés
        
    • des chiffres indiqués
        
    Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 42 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه.
    Il est prévu de verser une indemnité journalière de subsistance à quatre militaires aux taux indiqués plus haut au paragraphe 2, conformément à ce qui suit : UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. وفيما يلي حساباتها:
    Il est prévu de verser une indemnité journalière de subsistance à trois policiers civils aux taux indiqués plus haut au paragraphe 2, conformément à ce qui suit : UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. وفيما يلي حساباتها:
    7. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à 12 observateurs pendant 123 jours, soit du 15 août au 15 décembre 1993, sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. UN ٧ - قدر اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة اللازم ﻟ ١٢ مراقبا لمدة ١٢٣ يوما، أي من ١٥ آب/اغسطس الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه.
    6. Il est prévu de verser à 25 officiers d'état-major une indemnité repas et logement, pour un total de 9 125 jours-homme au taux indiqué au paragraphe 3 de l'annexe VI. UN ٦ - يرصد اعتماد لدفع بدل الوجبات واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان لما مجموعه ١٢٥ ٩ شخص/يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ من المرفق السادس.
    17. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 13 650 jours-homme, aux taux spécifiés au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٧ - يظهر مبلغ لدفع بدل الوجبات ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان العسكريين لما مجموعه ٦٥٠ ١٣ شخص/أيام بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Pendant la durée du séjour dans le pays du congé dans les foyers motivé par une évacuation, l'indemnité sera versée au fonctionnaire et à ses ayants droit aux taux indiqués au paragraphe 3. UN وخلال فترة المكوث في الوطن في ظل حالة الإجلاء، يُدفع بدل الإجلاء الأمني فيما يتعلق بالموظف وبكلٍ من أفراد أسرته المستحقين بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    18. Il est prévu de verser une indemnité repas et logement à 25 officiers d'état-major pour un total de 6 225 jours-personne aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٨ - يرصد اعتماد لدفـــع بــــدل الملبس واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان العسكريين بما مجموعه ٢٢٥ ٦ شخص - يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه.
    9. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 135 observateurs militaires jusqu'au 13 janvier 1996, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN ٩ - رصد اعتماد لبدل اﻹعاشة أثناء البعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه.
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VIII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    Des ressources sont prévues pour le versement d'une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires et aux membres de la police civile, aux taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة.
    a) Si les ayants droit sont évacués dans le lieu autorisé par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, l'indemnité sera versée aux taux indiqués à l'alinéa b) du paragraphe 3; UN (أ) إذا أجلي أفراد الأسرة المستوفون للشروط إلى الوجهة التي أذن بها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، يُدفع بدل الإجلاء الأمني بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 (ب) أعلاه؛
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) (883 700 dollars) versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق السابع من أجل بدل اﻹقامة أثناء البعثة )٧٠٠ ٨٨٣ دولار( فيما يتصـــل ﺑ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    27. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 132 567 jours-homme (15 581 200 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 338 observateurs militaires (154 100 dollars). UN ٢٧ - الاعتماد مرصــود لدفــع بــدل اﻹقامــة المقــرر للبعثة بالنسبة للمراقبيـن العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٥٦٧ ١٣٢ شخص/يوم )٢٠٠ ٥٨١ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، بالاضافة إلى عامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٣٣٨ مراقبا عسكريا أثناء التناول )١٠٠ ١٥٤ دولار(.
    2. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 137 632 jours-homme (12 619 700 dollars), aux taux indiqués dans la section relative aux paramètres budgétaires. UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين لما مجموعه ٦٣٢ ١٣٧ يوما من عمل الفرد )٧٠٠ ٦١٩ ١٢ دولار( بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة.
    Le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission de 23 fonctionnaires internationaux pendant la période allant du 1er décembre 1994 au 28 février 1995, aux taux indiqués à l'alinéa a) de la section I ci-dessus. UN الاعتماد مقدم لتغطية بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة محسوب ﻟ ٢٣ موظفا دوليا للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بالمعدلات المحددة في الفقرة )أ( من الفرع اﻷول، أعلاه.
    21. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à 59 fonctionnaires internationaux du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995, aux taux indiqués au paragraphe 2 de la section I de la présente annexe. UN ٢١ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، وذلك ﻟ ٥٩ موظفا دوليا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ )أ( من الجزء ١ من هذا المرفق )٩٠٠ ٥٦٦ دولار(.
    12. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à quatre observateurs militaires pendant 184 jours (84 600 dollars) et à trois observateurs militaires pendant 92 jours (31 700 dollars), sur la base des montants indiqués au paragraphe 1. UN ١٢ - الاعتماد المدرج يغطي بدل الاقامة اللازم لعدد ٤ مراقبين عسكريين لمدة ١٨٤ يوما لكل منهم )٦٠٠ ٨٤ دولار( و ٣ مراقبين عسكريين لمدة ٩٢ يوما لكل منهم )٧٠٠ ٣١ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    27. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage aller-retour de 55 membres du personnel civil international, sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. UN ٧٢ - أدرج اعتماد لسفر ٥٥ موظفا مدنيا دوليا ذهابا وإيابا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. )ﻫ( بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
    11. Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser aux 255 observateurs militaires (249 au Koweït et dans la zone démilitarisée et 6 à Bagdad) pendant 365 jours, sur la base des montants indiqués au paragraphe 2 (10 977 400 dollars), y compris un chevauchement de deux jours pour chaque observateur lors des opérations UN ١١ - خصص اعتماد بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٥٥ مراقبا عسكريا )٢٤٩ في الكويت والمنطقة المجردة من السلاح و ٦ في بغداد( لمدة ٣٦٥ يوما بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه )٤٠٠ ٩٧٧ ١٠ دولار(، بما في ذلك فترة تداخل مدتها يومان لكل مراقب عسكري أثناء التناوب )١٠٠ ٦٠ دولار(.
    3. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à des observateurs militaires pendant 136,136 jours-homme (15 789 200 dollars) au taux indiqué au paragraphe 2 de l'annexe VI. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 288 observateurs (131 300 dollars). UN ٣ - هناك اعتماد مرصود لبدل اﻹقامة المقــرر للبعثة لتغطية نفقات المراقبين العسكريين لمدة ١٣٦، ١٣٦ يوما/فردا )٢٠٠ ٧٨٩ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة فـي الفقــرة ٢ من المرفق السادس، باﻹضافة إلى معامل تداخل لمدة أربعــة أيام ﻟ ٢٨٨ من المراقبين العسكريين أثناء فترة التناوب )٣٠٠ ١٣١ دولار(.
    18. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 15 375 jours-homme, aux taux spécifiés au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٨ - يغطي الاعتماد المبالغ المدفوعة كبدل وجبات ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان لما مجموعه ٣٧٥ ١٥ شخصا/يوما بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه.
    34. L'indemnité de subsistance (missions) pour le personnel recruté sur le plan international est calculée sur la base des chiffres indiqués au paragraphe 1. UN ٣٤ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus