ويكيبيديا

    "بالمقارنة بالاعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport au montant
        
    • par rapport au crédit
        
    • par rapport aux crédits
        
    21.10 Les ressources demandées au présent chapitre s'élèvent à 51 065 600 dollars, soit une augmentation de 70 000 dollars (0,1 %) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 21-10 وتبلغ الموارد المقترحة تحت هذا الباب 600 065 51 دولار، وتشمل نموا في الموارد قدره 000 70 دولار، أو بنسبة 0.1 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001, il représente une diminution de 20 639 800 dollars, laquelle se décompose en une augmentation de 950 300 dollars pour le Département des affaires politiques et une diminution de 21 590 100 dollars au titre des missions politiques spéciales. UN وتعكس موارد البـــاب عموما نقصانا قدره 800 639 20 دولار، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000- 2001. ونتج التخفيض الصافي عن نمو قدره 300 950 دولار في إدارة الشؤون السياسية قابله نقصان قدره 100 590 21 دولار في الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    27D.6 Le montant total des ressources prévues au chapitre 27D s’élève à 221 254 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5,6 millions de dollars, ou 2,4 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٠٠٢ ٤٥٢ ١٢٢ دولار( نقصانا قدره ٦,٥ ملايين دولار، أي بنسبة ٤,٢ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Ce montant représente une augmentation de 9 500 euros par an par rapport au crédit approuvé pour 2004. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 500 9 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004.
    Les dépenses prévues au titre des transports aériens pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 273 233 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 18 187 300 dollars (7,7 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice antérieur. UN 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    Les estimations exposées dans le présent rapport correspondent à une augmentation des besoins de financement d'un montant brut de 22 405 400 dollars (montant net : 19 106 900 dollars) par rapport aux crédits révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/242. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة إجماليها 400 405 22 دولار (صافيها 900 106 19 دولار) بالمقارنة بالاعتماد المنقح الذي اعتمدته الجمعية العامة في قراراها 61/242.
    27D.6 Le montant total des ressources prévues au chapitre 27D s’élève à 221 254 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5,6 millions de dollars, ou 2,4 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٢٠٠ ٢٥٤ ٢٢١ دولار( نقصانا قدره ٥,٦ مليون دولار، أي بنسبة ٢,٤ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Les ressources maintenant demandées pour l'exercice biennal 1998-1999 accusent une réduction nette de 123,9 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN وتتضمن الموارد المطلوبة حاليا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تخفيضا صافيا قدره ١٢٣,٩ مليون دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    E. Prévisions révisées pour l'exercice biennal 2008-2009 Le Comité mixte a examiné les révisions demandées au budget de la Caisse pour l'exercice biennal 2008-2009, qui correspondent à une augmentation de 2 783 700 dollars, soit 1,8 % du budget, par rapport au montant approuvé de 150 995 100 dollars. UN 180 - استعرض المجلس التنقيح المطلوب إدخاله على ميزانية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، ويعكس زيادة قدرها 700 783 2 دولار، تمثل نسبة 1.8 في المائة من الميزانية، بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه البالغ 100 995 150 دولار.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles de l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 marque une augmentation de 4 122 900 dollars (1,5 %) par rapport au montant mis en répartition pour l'exercice en cours. UN 41 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 900 122 4 دولار أي 1.5 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une augmentation de 673 600 dollars, soit 6 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    On propose une diminution de 1 484 900 dollars (1,5 %) à la rubrique Militaires et personnel de police pour l'exercice 2004/05, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 17 - يقترح خفض قدره 900 484 1 دولار أي 1.5 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004/2005.
    Le montant prévu pour les dépenses opérationnelles (16 171 600 dollars) fait apparaître une augmentation de 8 215 300 dollars (soit 103,1 %) par rapport au montant réparti pour l'exercice courant. UN 20 - تعكس الاحتياجات المقدرة للتكاليف التشغيلية البالغة 600 171 16 دولار زيادة قدرها 300 215 8 دولار أو 103.1 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المرصود لفترة الميزانية الراهنة.
    Le montant de 219 200 dollars demandé au titre des voyages représente une augmentation de 48 000 dollars (soit 28 %) par rapport au montant réparti pour l'exercice courant. UN 25 - وتعكس الاحتياجات المقدرة لنفقات السفر لأغراض رسمية البالغة 200 219 دولار زيادة تبلغ 000 48 دولار أو 28 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة المالية الحالية.
    17A.19 Le montant total des ressources demandées au présent chapitre se monte à 129 856 800 dollars, avant actualisation des coûts, soit une augmentation nette de 3 026 000 dollars (2,4 %) par rapport au montant total révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 17 ألف-19 تبلغ الموارد الإجمالية في إطار هذا الباب 800 856 129 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وتعكس زيادة صافية قدرها 000 026 3 دولار، أي بنسبة 2.4 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    28A.8 Le montant total des ressources demandées pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion au titre du budget ordinaire s'élève à 26 373 400 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 11 272 800 dollars (74,7 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 28 ألف-8 ويبلغ المقدار الإجمالي للموارد المقترحة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في إطار الميزانية العادية 400 373 26 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعكس زيادة قــدرهـا 800 272 11 دولار، ونسبتها 74.7 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008- 2009.
    28D.8 Le montant total des ressources demandées pour le Bureau des services centraux d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011, qui s'établit à 173 493 900 dollars, fait apparaître une diminution de 1 594 600 dollars (0,9 %) par rapport au montant révisé (pour des raisons d'ordre technique) des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 28 دال-8 ويصل مستوى الموارد الإجمالي لمكتب خدمـات الدعم المركزية لفترة السنتين 2010-2011 إلى 900 493 173 دولار، وهو ما يعكس نقصانا قدره 600 594 1 دولار، بنسبة 0.9 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح نظريا لفترة السنتين 2008-2009.
    Ce montant représente une diminution de 4 050 euros par an par rapport au crédit ouvert pour 2004, ce qui s'explique par la réduction du taux de l'indemnité de subsistance versée à Hambourg. UN ويمثل هذا المبلغ نقصاناً قدره 050 4 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004، وناشئ عن تخفيض معدل بدل الإقامة اليومي بالنسبة لهامبورغ.
    Ce montant représente une augmentation de 2 450 euros par an par rapport au crédit ouvert pour 2004, du fait d'un ajustement pour inflation de 1,3 %. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 450 2 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافَق عليه لعام 2004، ناشئ عن تعديل بنسبة 1.3 في المائة لمراعاة عامل التضخم.
    Le Comité consultatif a été informé que ce montant représentait une diminution de 41 842 700 dollars (96,7 %) par rapport au crédit ouvert en 2010/11. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد يعكس نقصانا قدره 700 842 41 دولار ونسبته 96.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    Comme indiqué dans ledit tableau, le Comité consultatif constate que les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal sont estimées à 72 089 000 francs suisses (avant actualisation des coûts), ce qui représente une augmentation nette de 3 949 400 francs suisses, soit 5,8 % par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 20082009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن الاحتياجات لفترة السنتين تقدر بمبلغ 000 089 72 فرنك سويسري، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها 400 949 3 فرنك سويسري، أو 5.8 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المرصود لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد