ويكيبيديا

    "بالمقارنة مع فترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport à l'exercice
        
    • par rapport à la période
        
    • par rapport à celui de l
        
    • par rapport aux
        
    ii) Augmentation du nombre de visites enregistrées sur le site Web de la CNUCED par rapport à l'exercice biennal précédent UN ' 2` زيادة عدد زيارات موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة
    Emploi de retraités pendant l'exercice biennal 2006-2007 par rapport à l'exercice précédent UN ثالثا - استخدام المتقاعدين في فترة السنتين 2006-2007 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة
    Ce montant représente une augmentation par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويمثل هذا زيادة في النفقات بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Ce chiffre représente une hausse considérable (50 % du nombre de participants) par rapport à la période couverte par le dernier rapport. UN ويمثل عدد المشاركين زيادة ملحوظة بنسبة 50 في المائة بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة.
    On constate une augmentation de 1,5 % du budget du siège par rapport à l'exercice précédent du fait de l'augmentation des ressources demandées pour le renouvellement du bail des locaux de New York et d'autres augmentations des dépenses obligatoires telles que le remboursement de prestations de services à l'ONU et au PNUD. UN وبالتالي فإن القسط المتعلق بالمقر من الميزانية المقترحة زاد بمعدل 1.5 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، وهو ما يعكس أثر تجديد عقد إيجار أماكن العمل في نيويورك وغيرها من الزيادات في التكاليف الإلزامية من قبيل رد التكاليف للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن الخدمات المقدمة.
    En pourcentage, la part du personnel des services généraux et autres catégories prévues dans le budget, a diminué de 0,7 % par rapport à l'exercice biennal précédent. UN وانخفضت النسبة المئوية لموظفي الخدمات العامة وغيرهم من مجموع الموظفين المدرجين في الميزانية بمعدل 0.7 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    On estime que l'augmentation par rapport à l'exercice 2000-2001 s'élève à environ 700 000 dollars. UN وتبلغ تقديرات الزيادة بالمقارنة مع فترة 2000-2001 ما يقارب 000 700 دولار.
    Les prévisions budgétaires comprennent les dépenses prévues au titre de remboursements effectués par le PNUD pour un montant de 1,1 million de dollars, résultant d'augmentations de dépenses d'environ 800 000 dollars par rapport à l'exercice précédent. UN وتشمل الميزانية تقديرات تتصل برد مبالغ إلى البرنامج الإنمائي في الميدان تبلغ 1.1 مليون دولار، وهي ناتجة عن زيادة في التكاليف تبلغ تقريبا 000 800 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين الماضية.
    Les crédits demandés pour les services de consultants au titre de l'appui aux programmes au siège s'élèvent à 237 000 dollars, soit une augmentation de 19,6 % par rapport à l'exercice biennal 2000-2001. UN تبلغ الاعتمادات المقترحة للخبراء الاستشاريين 000 237 دولار، أي بزيادة معدها 19.6 في المائة بالمقارنة مع فترة 2000-2001.
    Cela représente une augmentation de 30 % du nombre des demandes reçues et de 45 % de l'assistance fournie, par rapport à l'exercice biennal précédent. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 30 في المائة في عدد الطلبات الواردة وزيادة قدرها 45 في المائة في المساعدة المقدمة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Le budget ordinaire est également accompagné d’un exposé sur les principaux changements par rapport à l’exercice biennal précédent. UN كما تشفع الميزانية العادية ببيان عن التغييرات الرئيسية ، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة .
    Le budget ordinaire est également accompagné d’un exposé sur les principaux changements par rapport à l’exercice biennal précédent. UN كما تشفع الميزانية العادية ببيان عن التغييرات الرئيسية ، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة .
    Le ratio des contributions non acquittées s'est sensiblement amélioré par rapport à l'exercice précédent, ce qui traduit une amélioration de la stratégie de collecte et du suivi des annonces de contributions. UN وقد أظهرت نسبة الاشتراكات غير المسددة تحسنا كبيرا بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، مما يعكس تحسّن استراتيجيات تحصيل التعهدات ومتابعتها.
    La provision pour créances fiscales n'avait diminué que de 5 % par rapport à l'exercice précédent, ce qui révèle un faible taux de remboursement des sommes dues de longue date au titre des impôts prélevés par des gouvernements. UN ولم ينخفض الاعتماد المخصص للضرائب الأجنبية المستحقة إلا بنسبة 5 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، مما يشير إلى انخفاض معدل استرداد الضرائب الأجنبية المستحقة القائمة منذ فترة طويلة.
    Dans l'ensemble, le volume des ressources reste inchangé par rapport à l'exercice biennal 2008-2009. UN ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    En conséquence, la Commission a prévu que le montant des dépenses accuserait une réduction de près de 40 % par rapport à l'exercice biennal 2002-2003. UN لذلك تتنبأ اللجنة بانخفاض التكاليف بما يقرب من 40 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, 7 519 consultants et 3 509 vacataires ont été engagés, ce qui représente une augmentation par rapport à l'exercice précédent. UN ففي الفترة 2006-2007، جرت الاستعانة بـ 519 7 استشاريا و 509 3 من المتعاقدين الأفراد، وهو ما يمثل زيادة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Pendant les deux premiers mois de la cinquante-huitième session, le volume de la diffusion électronique a augmenté de 30 % par rapport à la période correspondante précédente. UN وعلى مدى الشهرين الأولين لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ازداد حجم النشر الإلكتروني بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع فترة الشهرين السابقة.
    La quantité de demandes reçues a augmenté par rapport à la période précédente. UN وازداد حجم الطلبات المقدمة بالمقارنة مع فترة الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    C'est pour ces raisons que les prévisions de dépense de tous les chapitres budgétaires de cette période ont été considérablement réduites par rapport à la période précédente. UN ولهذه اﻷسباب، خُفضت تقديرات التكاليف بالنسبة إلى جميع بنود الميزانية لفترة الستة أشهر هذه تخفيضا هاما بالمقارنة مع فترة الستة أشهر السابقة.
    80. Le programme de travail de 1998-1999 reflète des changements importants par rapport à celui de l'exercice précédent. UN ٠٨ - يظهر برنامج عمل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تغييرات هامة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Les cultures de pavot ont diminué de 80 % par rapport aux années 80. UN فقد انخفضت زراعة الخشخاش بنسبة ٨٠ في المائة بالمقارنة مع فترة الثمانينيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد