En tant que chien de garde de la reine il contrôle le monde clandestin. | Open Subtitles | ولأنها مُراقب العدالة الخاص بالملكة إنها تسيطرُ على عالم الجريمة المنظمة |
L'or de la reine est au 4e étage du palais, 2e porte à droite ! | Open Subtitles | الذهب الخاص بالملكة في الطابق الثالث من القصر ثاني باب على اليمين |
En tant que pays membre du Commonwealth, elle reconnaît la reine Elizabeth comme le chef de l'État, représenté sur l'île par le Gouverneur général. | UN | وبما أن سانت لوسيا بلد من بلدان الكومنولث، فإنها تعترف بالملكة إليزابث رئيسة للدولة، يمثلها في الجزيرة حاكم عام. |
La Constitution reconnaît la reine Elizabeth II en tant que chef d'État et le Gouverneur général qu'elle nomme est son représentant à Sainte-Lucie. | UN | ويعترف الدستور بالملكة إليزابيث الثانية بوصفها رئيسة الدولة وبالحاكم العام الذي تعينه وأن الحاكم العام الذي تعينه هو ممثلها في سانت لوسيا. |
Depuis notre rencontre, il a refusé de m'appeler reine et de se soumettre. | Open Subtitles | منذ أن قابلني رفض مناداتي بالملكة ورفض أن ينحني والآن يسميني بالطفلة |
Il a laissé le jeu continué pendant six mouvements de plus pour pouvoir me battre avec un sacrifice de reine. | Open Subtitles | جعل اللعبة تطول أكثر 6 حركات لكي يهزمني عن طريق التضحية بالملكة |
Elizabeth I, aka la reine Vierge. | Open Subtitles | اليزابيث الأولى و المعروفة بالملكة العذراء |
Dans le milieu des hackers, vous êtes connue comme la reine noire | Open Subtitles | في اوساط قراصنة الحاسوب انت معروفة بالملكة السوداء |
Sauf qu'elle zappait la méchante reine qui te faisait trop peur. | Open Subtitles | ماعدا انها تجاهلت الجزء الاخير الخاص بالملكة الشريرة لانكي خفت جدا |
Alors il lui a donné le nom de la reine d'Espagne | Open Subtitles | قام بتسمية الفراشة تيمناً بالملكة الإسبانية. |
Mais avant que tu la prennes, tu dois savoir que sacrifier ma reine était le meilleur mouvement que j'aurais pu faire. | Open Subtitles | ان تضحيتي بالملكة كانت أفضل حركة يمكنني القيام بها |
Il fait des trucs bizarres, comme sacrifier sa reine, juste pour voir ce qui se passe. | Open Subtitles | يقوم ببضع الحركات الغريبة، مثل التضحية بالملكة لكي يرى ما سيحدث فحسب. |
Hormis, et bien, si tu comptes le temps passé à admirer la reine. | Open Subtitles | بإستثناء إنّ وضعتِ بالحسبان الوقت الذي تتيّمت بهِ بالملكة. |
Je te promets la gloire. Je ne peux pas te promettre la reine. | Open Subtitles | لقد وعدتك بالمجد ولكن لا استطيع أن اوعدك بالملكة |
Vérifiez l'allée centrale et le banc de la reine. | Open Subtitles | إفحص بعناية الممر الرئيسى والقسم . الخاص بالملكة والوزير |
28. Tout en souhaitant se voir reconnaître une identité distincte de celle de la Nouvelle-Zélande, les Tokélaou espèrent maintenir leurs liens avec la reine, le chef d'État de la Nouvelle-Zélande et le Commonwealth. | UN | ٢٨ - ولئن كانت توكيلاو ترغب في أن يعترف لها بهوية مستقلة عن هوية نيوزيلندا، فإنها تأمل في الحفاظ على الروابط التي تربطها بالملكة وبرئيس دولة نيوزيلندا وبالكمنولث. |
Trente ans après avoir obtenu notre indépendance officielle, la reine reste notre chef d'État et nos recours judiciaires suprêmes vont de nos rivages jusqu'au Royaume-Uni où ils sont soumis à une ordonnance de Sa Majesté. | UN | فبعد ثلاثين عاما من الفوز بالاستقلال الرسمي، ما زلنا نحتفظ بالملكة رئيسة لدولتنا، وتتوجه أعلى قضايا الاستئناف القضائي لدينا من شواطئنا إلى المملكة المتحدة لكي يبت فيها مجلس صاحبة الجلالة. |
Tu dois mettre la reine en sécurité. | Open Subtitles | يجب أنْ تصل بالملكة لبر الأمان |
En plus, j'ai encore d'autres chances d'être reine du bal. | Open Subtitles | بجانب, لديّ فرصٌ اكثر للفوز بالملكة. |
Et c'est le chien de garde de la reine. | Open Subtitles | إنه كلب الحراسة الخاص بالملكة. |