ويكيبيديا

    "بالنبيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vin
        
    • en vins
        
    • vins fins
        
    l'astrologue fataliste, le noble poète que le vin rend heureux. Open Subtitles ..ولا المنجم الخاضع أو الشاعر النبيل القانع بالنبيذ
    Il faut que tu prennes ces bocaux remplis de vin... Open Subtitles اريدك ان تأخذ زجاجات صلصة الطماطم المملؤة بالنبيذ
    Faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin d'assurer la descendance de notre père." Open Subtitles دعونا نُثني آبانا بالنبيذ وثم نرقد معه، أننا ربما نؤكد جيلنا القادم بواسطة آبانا.
    Alors elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là. Open Subtitles لذا ، بهذه الليلة أيضًا، قاموا بثني آباهم بالنبيذ.
    Tant et si bien que je pense que nous devrions célébrer cela avec du vin. Open Subtitles كثيرا، لدرجة أنه يجب علينـا الاحتفال بالنبيذ.
    Et je l'aime bien moins que le vin et les tartes. Open Subtitles و انا أقل ولعاً به من ولعي بالنبيذ و الفطائر
    Les escargots ont surement une très bonne expérience, je les ai engraissés dans une marinade au vin rouge. Open Subtitles الحلزونات بالتأكيد تمر بتجربة رائعة وهي تتغذى عليّ وأنا منقوع بالنبيذ الأحمر
    L'armée à plein de vin, mais pas assez de viande pour aller avec à cause de ces foutus rebelles. Open Subtitles ، الجيش لديه الكثير من النبيذ و لكن القليل من اللحم ، مقارنة بالنبيذ و الشكر يعود للمتمردين الأوغاد
    Il s'avère que, ils se fichent pas mal du vin, ils voulaient juste goûter quelque chose de nouveau. Open Subtitles إتضح أنهم لا يهتمون حتي بالنبيذ ارادوا فقط تجربة شىء جديد
    Je pense que c'est comme le vin et le whisky et les gentleman Anglais, pas de café. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد ذلك بالنبيذ والويسكي رجل إنجليزي نبيل،وليس القهوة
    Je ne prétends pas être un maître en vin, un amateur oenophile, peut-être. Open Subtitles لا أدعي بأنني خبير بالنبيذ أنا مجرد هاوي عاشق له
    Vous n'avez pas apporté de vin? Ça se fait de moins en moins, de toute façon. Open Subtitles أوه أنظرو لم تجلبا نبيذ جيد الكثير من الناس يأتون بالنبيذ
    Quand il est tard et que le vin commence à faire son effet Open Subtitles أيها المتأخر المتواضع إستعد أن تهدأ بالنبيذ عد لبيتك، سأستعمل صوتك
    Tu aimes le jus de fruits ? Ma mère aime garder le vin au frigo vu que ça prend trois mois pour finir une bouteille. Open Subtitles ما أراه أن أمي تحب أن تحتفظ بالنبيذ في البراد حتى يمكن شربه بعد ثلاثة أشهر
    Je vais retirer la chair corrompue et éteindre la putréfaction avec du vin bouillant. Open Subtitles سأزيل الطرف المتضرر وإيقاف التعفن بالنبيذ المغلي
    Parce que nous allons avoir un certain risotto de vin rouge. Open Subtitles لأننا سنتناول بعض الريزوتو بالنبيذ الأحمر
    Et ensuite vous allez avoir un certain risotto de vin rouge. Open Subtitles وأنت ستتناول بعضاً من الريزوتو بالنبيذ الأحمر
    Tu crois qu'il aimera le vin ? Open Subtitles هل تعتقدي أنه سيُعجب بالنبيذ ؟ أم أنه يبدو رسمي زيادة ؟
    Une autre fois, on m'invite à un beau pique-nique du vin, des fleurs. Open Subtitles و مرة آخرى، دعاني الشاب إلى نزهة جميلة مليئة بالنبيذ و الزهور
    Dans mon lit, à 80 ans, le ventre plein de vin, la queue dans une bouche de pucelle. Open Subtitles في فراشي، في الـ80 من عمري، كرش ممتلئة بالنبيذ وقضيب في فم عذراء
    C'est vrai, les Français sont des experts en vins et gastronomie. Très bien. Open Subtitles كيف يمكنني نسيان أن الفرنسيين خبراء بالنبيذ والطعام، صحيح؟
    Aux vins fins, aux grandes réceptions, Open Subtitles هل يهتم طول اليوم بالنبيذ الجيد ؟ وامور سوداء ضيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد