ويكيبيديا

    "بالنسبة إليك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour toi
        
    • pour vous
        
    • te paraît
        
    • à tes yeux
        
    Ecoute, je sais que ça a été deux très longs mois pour toi, mais tu as été un soldat. Open Subtitles اوه تلك لن تكون مشكلة أعلم بأنه هذه كانت عدة أشهر طويلة جداً بالنسبة إليك
    Aussi dur que c'est pour toi, tu veux toujours rester ? Open Subtitles رغم صعوبة الأمر بالنسبة إليك هنا، لازلت تودين البقاء؟
    Je sais que ça va être très dur pour toi. Open Subtitles أعلم أن الوضع سيكون أكثر شقاءً بالنسبة إليك.
    Ça me gène pas de prendre le temps de vérifier votre tuyau de radiateur, apparemment c'est important pour vous, mais reculez. Open Subtitles أنا لا أَتدبّرُ الأَخْذ وَقّتْ يومِي لفَحْص خرطومِ مشعاعِكَ، ' سبب، بشكل واضح، يَعْني الكثير بالنسبة إليك.
    Était-ce important pour vous d'aider Hannah Baker ? Open Subtitles كم كان من المهم بالنسبة إليك مساعدة هانا بيكر ؟
    Je ne sais pas si ça signifie quelque chose pour toi. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا يعني شيئاً بالنسبة إليك
    Et la crédibilité de notre organisation, combien vaut-elle pour toi ? Open Subtitles أو نجاح منظمتنا. كم يساوي هذا بالنسبة إليك ؟
    Et la crédibilité de notre organisation, combien vaut-elle pour toi ? Open Subtitles أو نجاح منظمتنا. كم يساوي هذا بالنسبة إليك ؟
    Ce doit être un choc terrible pour toi. Pour nous aussi. Open Subtitles إنها صدمة مروعة بالنسبة إليك كما كانت بالنسبة إلينا
    Le procès n'a pas commencé, et déjà, c'est fini pour toi. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة إليك ومازالت القضية ستبدأ غداً
    Elle n'est peut-être pas si importante que ça pour toi. Open Subtitles ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه
    Pourquoi c'est si dur pour toi ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هذا الأمر صعباً بالنسبة إليك
    Je ne crois pas que ce boulot au cinéma soit bon pour toi. Open Subtitles أتعرفينوظيفتكفي دارالسينما.. لا أظن أنها صحية بالنسبة إليك
    C'EST IMPORTANT pour toi D'AIDER LES AUTRES ? Open Subtitles كم من المهم بالنسبة إليك مساعدة الآخرين ؟
    Juste lui donner un aperçu de la situation. Il n'existe plus pour toi. Pour nous. Open Subtitles أعطه التقييم وحسب إنه ميت بالنسبة إليك وإلينا
    J'ignorais qu'il comptait tant pour toi. Open Subtitles لم أدرك أن في حياتك أمر بهذه الأهمية بالنسبة إليك.
    Mon fils vaut plus que tout pour moi, tout comme Hannah pour vous. Open Subtitles ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك
    J'espère que ce fut aussi drôle pour vous que pour moi. Open Subtitles آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إلي
    Lionel, les pierres sont peut-être un simple loisir pour vous, mais je ne les ai pas cherchées pendant toutes ces années, seulement pour finir dans une impasse. Open Subtitles ليونيل ربما الأحجار مجرد هواية أخرى بالنسبة إليك لكنني لم أبحث طوال هذه السنوات لأصل لجدار مسدود
    Je suis un simple technicien, je ne suis rien pour vous. Open Subtitles أنصت ، أعلم أنني ليس مجرد إلا شاب تقني بالنسبة إليك ، وأني لا أساوي شيئاً عندك
    Fais ce qui te paraît logique. Open Subtitles أود أن أقول، إفعل ماتعتقد أنهُ منطقي بالنسبة إليك
    Je sais à quel point ta carrière est importante à tes yeux. Open Subtitles حسنٌ، أعلم ما أهمية مسيرتك المهنية بالنسبة إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد