Ecoute, je sais que ça a été deux très longs mois pour toi, mais tu as été un soldat. | Open Subtitles | اوه تلك لن تكون مشكلة أعلم بأنه هذه كانت عدة أشهر طويلة جداً بالنسبة إليك |
Aussi dur que c'est pour toi, tu veux toujours rester ? | Open Subtitles | رغم صعوبة الأمر بالنسبة إليك هنا، لازلت تودين البقاء؟ |
Je sais que ça va être très dur pour toi. | Open Subtitles | أعلم أن الوضع سيكون أكثر شقاءً بالنسبة إليك. |
Ça me gène pas de prendre le temps de vérifier votre tuyau de radiateur, apparemment c'est important pour vous, mais reculez. | Open Subtitles | أنا لا أَتدبّرُ الأَخْذ وَقّتْ يومِي لفَحْص خرطومِ مشعاعِكَ، ' سبب، بشكل واضح، يَعْني الكثير بالنسبة إليك. |
Était-ce important pour vous d'aider Hannah Baker ? | Open Subtitles | كم كان من المهم بالنسبة إليك مساعدة هانا بيكر ؟ |
Je ne sais pas si ça signifie quelque chose pour toi. | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا يعني شيئاً بالنسبة إليك |
Et la crédibilité de notre organisation, combien vaut-elle pour toi ? | Open Subtitles | أو نجاح منظمتنا. كم يساوي هذا بالنسبة إليك ؟ |
Et la crédibilité de notre organisation, combien vaut-elle pour toi ? | Open Subtitles | أو نجاح منظمتنا. كم يساوي هذا بالنسبة إليك ؟ |
Ce doit être un choc terrible pour toi. Pour nous aussi. | Open Subtitles | إنها صدمة مروعة بالنسبة إليك كما كانت بالنسبة إلينا |
Le procès n'a pas commencé, et déjà, c'est fini pour toi. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر بالنسبة إليك ومازالت القضية ستبدأ غداً |
Elle n'est peut-être pas si importante que ça pour toi. | Open Subtitles | ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه |
Pourquoi c'est si dur pour toi ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون هذا الأمر صعباً بالنسبة إليك |
Je ne crois pas que ce boulot au cinéma soit bon pour toi. | Open Subtitles | أتعرفينوظيفتكفي دارالسينما.. لا أظن أنها صحية بالنسبة إليك |
C'EST IMPORTANT pour toi D'AIDER LES AUTRES ? | Open Subtitles | كم من المهم بالنسبة إليك مساعدة الآخرين ؟ |
Juste lui donner un aperçu de la situation. Il n'existe plus pour toi. Pour nous. | Open Subtitles | أعطه التقييم وحسب إنه ميت بالنسبة إليك وإلينا |
J'ignorais qu'il comptait tant pour toi. | Open Subtitles | لم أدرك أن في حياتك أمر بهذه الأهمية بالنسبة إليك. |
Mon fils vaut plus que tout pour moi, tout comme Hannah pour vous. | Open Subtitles | ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك |
J'espère que ce fut aussi drôle pour vous que pour moi. | Open Subtitles | آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إلي |
Lionel, les pierres sont peut-être un simple loisir pour vous, mais je ne les ai pas cherchées pendant toutes ces années, seulement pour finir dans une impasse. | Open Subtitles | ليونيل ربما الأحجار مجرد هواية أخرى بالنسبة إليك لكنني لم أبحث طوال هذه السنوات لأصل لجدار مسدود |
Je suis un simple technicien, je ne suis rien pour vous. | Open Subtitles | أنصت ، أعلم أنني ليس مجرد إلا شاب تقني بالنسبة إليك ، وأني لا أساوي شيئاً عندك |
Fais ce qui te paraît logique. | Open Subtitles | أود أن أقول، إفعل ماتعتقد أنهُ منطقي بالنسبة إليك |
Je sais à quel point ta carrière est importante à tes yeux. | Open Subtitles | حسنٌ، أعلم ما أهمية مسيرتك المهنية بالنسبة إليك |