ويكيبيديا

    "بالنسبة لأولئك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour ceux
        
    • pour celles
        
    • de ceux
        
    • Pour ces
        
    • À ceux
        
    • pour les personnes
        
    Elle rappelle la nécessité pour les États de mettre fin à l'impunité pour ceux qui commettent ces actes. UN ويذكّر حاجة الدول إلى إنهاء حالات الإفلات من العقاب بالنسبة لأولئك الذين يقترفون مثل هذه الأعمال.
    Alors pour ceux d'entre nous qui croient en toi et en ce que tu fais, je veux juste te dire merci. Open Subtitles حتى بالنسبة لأولئك منا الذين يعتقدون فيكم وما تقومون به، و أريد فقط أن أقول شكرا لكم.
    La réponse est simple, du moins pour ceux qui connaissent et comprennent l'histoire des Fidji. UN والجواب بسيط جداً، أقلها بالنسبة لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه.
    Ce n'est pas un sujet nouveau pour ceux qui exercent des responsabilités dans le domaine des relations internationales. UN وهذا الموضوع ليس جديدا بالنسبة لأولئك الذين يتحملون المسؤولية في العلاقات الدولية.
    pour celles qui vont au marché, les chaussettes sont obligatoires. Open Subtitles بالنسبة لأولئك اللواتي يذهبن إلى السوق لا بد أن يرتدين الجوارب
    Un grand groupe a trouvé le site Web du Partenariat bien pratique pour ceux qui peuvent s'y connecter. UN وأثنت مجموعة رئيسية واحدة على فائدة موقع الشراكة على الشبكة بالنسبة لأولئك الذين يمتلكون فرصة استخدام الحاسوب.
    Toutefois, je me dois de mettre les choses au clair pour ceux qui jugeront le projet de résolution sur ses mérites. UN غير أنه من مسؤوليتي أن أعيد الأمور إلى نصابها بالنسبة لأولئك الذين سيحكمون على مشروع القرار هذا بصورة موضوعية.
    En rendant cette planète inhabitable pour ceux qui veulent la prendre. Open Subtitles من خلال جعل هذا الكوكب غير صالحة للسكنى بالنسبة لأولئك الذين يختارون اتخاذها.
    pour ceux qui naviguaient depuis les ports assiégés, leurs prières semblaient avoir été entendues. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين أبحروا من الموانئ المحاصرة بدت دعواتهم مستجابة،
    Enfin, pour ceux qui l'ont réussi, en tout cas. Open Subtitles حسنا، بالنسبة لأولئك الذين جعلوا ذلك من خلال ، على أي حال.
    pour ceux d'entre nous qui ne parlent pas le gentil, c'est quoi HVT-1 ? Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين لا يتكلمون كرجال جيدين ؟
    pour ceux qui ne savent pas ce que c'est, c'est un film effrayant qui est sorti il y a longtemps. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الناس هنا الليلة الذين لا يعرفون ما والشعوذة هي، والشعوذة هو فيلم مخيف الحمار التي خرجت منذ فترة طويلة.
    pour ceux qui vivent autre part dans le pays, nous pouvons juste vous promettre que cela sera bientôt votre tour. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين يعيشون في مناطق أخرى في البلاد يمكننا أن نعدكم وحسب أن دوركم سيحل قريبا جدا
    Malheureusement, nous ne sommes plus autorisés à fournir traitement ou ressources pour ceux qui sont déjà morts. Open Subtitles للأسف، نحن لم يعد أذن لتوفير العلاج أو موارد بالنسبة لأولئك الذين لقوا حتفهم بالفعل.
    pour ceux qui ne sont pas tombés dans le coma, vous écoutez la matinale avec moi, Danny Sinclair, et cette bande de déglingués. Open Subtitles موافق، بالنسبة لأولئك الذين لم تراجع في غيبوبة، كنت تستمع إلى إفطار مشاهدة مع داني سنكلير وهذه الدمى المتحركة.
    Mais pour ceux d'entre-vous qui souhaitent toujours nous quitter, présentez-vous au gaillard d'avant demain matin à 7 h. Open Subtitles لكن بالنسبة لأولئك الذين لايزالوا يريدون تركنا، ارسلو تقريركم غداً ل 0700
    Mes frère sont des hommes violents, pour ceux qui sont toujours en vie. Open Subtitles إخوتي تحولوا لرجال عنيفين بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون أحياء
    Voir de ses yeux une mort affreuse peut être une grande source d'inspiration pour ceux qui restent. Open Subtitles انظر في عينيه قد يكون الموت الرهيبة مصدر كبير للإلهام بالنسبة لأولئك الذين لا تزال قائمة.
    La mise en décharge est incontrôlée et les déchets dangereux sont mélangés avec les déchets non dangereux, ce qui représente un danger important, non seulement pour les personnes appelées à s'occuper des déchets dans le cadre de leur travail, mais aussi pour celles qui vivent à proximité d'installations de traitement des déchets ou tirent leurs revenus de ces derniers. UN فعملية دفن النفايات تتم بمنأى عن كل مراقبة ويتم التخلص من النفايات الخطرة بدفنها في نفس المواقع التي تدفن فيها النفايات غير الخطرة. وهذا لا يشكل فقط خطورة كبيرة بالنسبة لعمال إدارة النفايات بل أيضا بالنسبة لأولئك الذين يعيشون بالقرب من منشآت التخلص من النفايات أو الذين يتكسبون من هذه المصادر.
    Les enjeux sont élevés, mais pas moins que les enjeux de ceux qui sont exposés au quotidien au danger des mines antipersonnel. UN إن المكاسب المتوقعة كبيرة والمخاطر كبيرة أيضا بالنسبة لأولئك الذين يواجهون يوميا خطر الألغام المضادة للأفراد.
    Pour ces pauvres âmes ignorantes, j'offre l'illumination. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الفقراء، و النفوس الجاهلة، وأنا نقدم إضاءة.
    Les évaluations ne doivent pas contenir de recommandations, mais présenter les implications des politiques et des programmes À ceux qui les conçoivent et qui en décident. UN وبدلاً من تقديم توصيات، ينبغي أن يتضمن التحليل مدلولات بالنسبة لأولئك المسؤولين عن اتخاذ قرارات بشأن البرنامج والسياسة.
    pour les personnes gênées par un rassemblement public, mes représentants passeront vous voir chez vous avec de la nourriture et des provisions sans aucune question sur votre foi. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين لايشعرون بالارتياح للتجمعات العامة سيأتي ممثلي لمنازلهم مع الطعام والإمدادات بدون مناقشة إيمانكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد