Remplacer le paragraphe 43 actuel par le texte suivant : | UN | يستعاض عن النص الحالي للفقرة 43 بالنص التالي: |
Le Gouvernement argentin propose de remplacer le libellé actuel de l'article 4 par le texte suivant : | UN | وتقترح حكومة اﻷرجنتين الاستعاضة عن المادة ٤ بالنص التالي: |
À l'annexe I, remplacer le texte de la rubrique relative au Mexique par le texte suivant : | UN | في المرفق اﻷول يستعاض عن النص المتعلق بالمكسيك بالنص التالي: |
Remplacer les textes du mercredi 12 mai et du jeudi 13 mai par ce qui suit: | UN | يستعاض عن النص الخاص بيومي الأربعاء 12 أيار/مايو والخميس 13 أيار/مايو بالنص التالي: |
Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée par le texte ci-après : | UN | يُحذف الإنجاز المتوقع الحالي، ويستعاض عنه بالنص التالي: |
Premièrement, le paragraphe 2 du dispositif devrait être remplacé par le texte suivant : | UN | أولا، ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٢ بالنص التالي: |
Remplacer le sous-alinéa actuel par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية الحالية بالنص التالي: |
Remplacer les paragraphes 1 à 10 de l'annexe I par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الفقرات ١ إلى ١٠ من المرفق اﻷول الحالي بالنص التالي: |
Remplacer le résumé par le texte suivant : | UN | يُستعاض عن النص الوارد في الإطار بالنص التالي: |
Enfin, le quatrième amendement proposé consiste en la substitution du troisième paragraphe du dispositif par le texte suivant : | UN | وأخيرا، تنقيحنا الرابع هو الاستعاضة عن الفقرة 3 الحالية بالنص التالي: |
L'actuel paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : | UN | واستعيض عن الفقرة 3 الحالية بالنص التالي: |
Remplacer le texte existant par le texte suivant: | UN | يستعاض عن نص الفقرة الوارد في الوثيقة بالنص التالي: |
Remplacer l'avant-dernière phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالنص التالي: |
Remplacer le texte du paragraphe 14 par le texte suivant : | UN | 2 - يستعاض عن نص الفقرة 14 بالنص التالي: |
Remplacer le texte du paragraphe 29 par le texte suivant : | UN | 3 - يستعاض عن نص الفقرة 29 بالنص التالي: |
Remplacer le paragraphe 30 par ce qui suit : | UN | يستعاض عن الفقرة ٣٠ بالنص التالي: |
Remplacer le texte actuel par ce qui suit : | UN | يستعاض عن النص الموجود بالنص التالي: |
Remplacer le texte actuel par ce qui suit : | UN | يستعاض عن النص الموجود بالنص التالي: |
Le paragraphe 3 a été remplacé par le texte ci-après : | UN | واستعيض عن الفقرة ٣ من المنطوق بالنص التالي: |
DS296 Remplacer le texte actuel par le suivant : | UN | البند 296 يستعاض عن النص الحالي بالنص التالي: |
Remplacer l'énoncé de l'alinéa g) par celui-ci : | UN | يُستعاض عن الفقرة الفرعية (ز) بالنص التالي: |
Par ailleurs, le troisième alinéa du préambule a été remplacé par le libellé suivant : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُعيض عن الفقرة 3 من الديباجة بالنص التالي: |
La note 6 doit se lire comme suit : | UN | يستعاض عن نص الحاشية 6 بالنص التالي: |
Remplacer le paragraphe 1 par le texte ciaprès: | UN | يستعاض عن الفقرة 1 بالنص التالي: |
L'amendement consistait à remplacer le paragraphe 1 du dispositif par un dernier alinéa ajouté au préambule et libellé comme suit : | UN | وقد دعا التعديل إلى الاستعاضة عن الفقرة 1 من المنطوق بالنص التالي كفقرة أخيرة من الديباجة: |
6. Remplacer la note 101 par la note suivante : " Les pays exigeant des preuves à l'appui d'une demande d'extradition souhaiteront peut-être définir les éléments de preuve qui répondraient à leurs critères en matière d'extradition, mais sans perdre de vue la nécessité de faciliter la coopération internationale " . | UN | ٦ - يستعاض عن الحاشية )١٠١( بالنص التالي: " قد ترغب البلدان التي تشترط أدلة لدعم طلب التسليم أن تحدد الاشتراطات الاستدلالية اللازمة للوفاء بمعيار التسليم، وعند القيام بذلك ينبغي لها مراعاة الحاجة إلى تيسير التعاون الدولي الفعال " . |
Replace the first two paragraphs of Annex 2, Article 3, paragraph 9 by the following text: | UN | يستعاض عن الفقرتين الأوليين من الفقرة 9 من المادة 3 من المرفق 2 بالنص التالي: |
Remplacer la première phrase par la phrase suivante : | UN | يُستعاض عن الجملة الأولى بالنص التالي |
La Commission plénière a donc décidé de remplacer le texte actuel du paragraphe 69 par le libellé ci-après : | UN | وعليه فقد قررت الهيئة العامة غير الرسمية الاستعاضة عن النص الحالي لهذه الفقرة بالنص التالي: |