ويكيبيديا

    "بالنفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tunnel
        
    • dans le métro
        
    :: L'actualisation des études du tunnel sur la base des données du site collectées lors de la phase antérieure et la définition de l'impact du projet sur l'environnement; UN :: تحديث الدراسات المتعلقة بالنفق على أساس بيانات الموقع التي جُمعت أثناء المرحلة السابقة وتحديد أثر المشروع على البيئة
    Quand je fais le bien, j'ai droit au tunnel carpien et aux formulaires. Open Subtitles كلّ مرّة أفعل شيئًا صالحًا هُنا، فالإدارة تشكرني بالإصابة بالنفق الرسغي والجروح الورقيّة.
    Contrôle tunnel. Suspect repéré vers le sud, tunnel 6. Open Subtitles مترو,هنا أدارة النفق المشتبة به يجرى جنوباً بالنفق سته.
    Ce que tu m'as dit. Le tunnel rempli de fichiers médicaux, Open Subtitles بعد كل ما أخبرتني به أنكِ رأيتِ بالنفق الذي كان ملئ بالعديد من الملفات
    Je l'ai croisée dans le métro, elle m'a dit qu'ils se disputaient. Open Subtitles لقد التقيت بها بالنفق الاسبوع الماضي لقد لمحت انه يوجد بعض المشاكل يبنهم
    Je vais y garer votre voiture et prendre la mienne, puis rentrer en prenant le tunnel qui pue. Open Subtitles آخذ سيارتي و أذهب إلى المنزل, و أقوم بالنفق المقرف
    Je pouvais la garder si je restais un peu dans le tunnel. Open Subtitles أخبرني أنه يمكنني الأحتفاظ به لو بقيت بالنفق لبضع الساعات
    Nos SUV sont dans le tunnel. Restez groupé le temps de les rejoigne. Open Subtitles مركباتنا على بعد مسافة قصيرة بالنفق ابقوا معاً بينما نتحرك باتجاهها
    Nos garçons travaillaient sur le nord du tunnel 5 quand ça s'est écroulé Open Subtitles فتياننا كانوا يعملون بالطرف الشمالي بالنفق الخامس، عندا حدث هذا
    En fait, t'as encore perdu deux de tes frères dans ce tunnel. Open Subtitles في الواقع، لقد فقدت اثنين من إخوتك بالنفق
    Votre colère n'est peut-être pas dirigée contre ceux qui s'intéressent au tunnel. Open Subtitles إذاً ربما يكون غضبك ليس موجهاً لهؤلاء المهتمين بالنفق
    elle a coupé Ie tunnel qui amène Ia lumière au cœur. Open Subtitles انه جرح بالنفق الذي يوصل الضوء إلي القلب
    En outre, les autorités israéliennes ont gardé ouvert le tunnel qui se trouve dans l'enceinte du Haram-al-Sharif, en dépit de la résolution 1073 (1996) adoptée à ce sujet par le Conseil de sécurité. UN كذلك فإن السلطات اﻹسرائيلية مازالت تحتفظ بالنفق الموجود في محيط الحرم الشريف مفتوحا بالرغم من قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٧٣ لعام ١٩٩٦ بهذا الشأن.
    :: L'actualisation des études concernant le tunnel sur la base des données du site collectées lors de la phase antérieure et la définition de l'impact du projet sur l'environnement; UN :: تحديث الدراسات المتعلقة بالنفق على أساس بيانات الموقع التي جُمعت أثناء المرحلة السابقة وتحديد أثر المشروع على البيئة.
    Il y a des bombes dans le tunnel ! Open Subtitles الجميع يخرج يوجد متفجرات بالنفق
    Toujours aucun suspect dans l'attaque du tunnel et du Capitole. Open Subtitles " لا زال الوضع بدون مشتبه بهم في الهجوم " " بالنفق ومبنى الكابيتال "
    Le tunnel m'a surpris. Open Subtitles لم يكن لديّ فكرة أننا سنمر بالنفق
    2. Études tunnel 30 - 35 10 UN الدراسات المتعلقة بالنفق
    2.10 Le requérant a été gardé dans le tunnel pendant à peu près sept heures, puis dans la bijouterie pendant environ trois semaines, jusqu'au moment où il a été informé, le 18 ou le 19 septembre 2005, que son visa était prêt. UN 2-10 واحتجز صاحب الشكوى في تلك الغرفة المتصلة بالنفق قرابة سبع ساعات، ثم في متجر المجوهرات لمدة ثلاثة أسابيع تقريباً، قبل أن يقال له، في 18 أو 19 أيلول/ سبتمبر 2005، إن التأشيرة جاهزة.
    2.10 Le requérant a été gardé dans le tunnel pendant à peu près sept heures, puis dans la bijouterie pendant environ trois semaines, jusqu'au moment où il a été informé, le 18 ou le 19 septembre 2005, que son visa était prêt. UN 2-10 واحتجز صاحب الشكوى في تلك الغرفة المتصلة بالنفق قرابة سبع ساعات، ثم في متجر المجوهرات لمدة ثلاثة أسابيع تقريباً، قبل أن يقال له، في 18 أو 19 أيلول/ سبتمبر 2005، إن التأشيرة جاهزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد