Le document contient une proposition visant à célébrer la Journée mondiale de la statistique tous les cinq ans selon des modalités comparables à celles de 2010. | UN | وتعرض هذه الوثيقة مقترحا للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بطرائق مماثلة للطرائق المتبعة في عام 2010. |
II. Projet concernant la célébration de la Journée mondiale de la statistique en 2015 | UN | ثانيا - مقترح الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في عام 2015 |
La Commission est invitée à faire part de ses observations sur la pertinence et l'efficacité des activités entreprises et sur les options proposées pour les futures célébrations de la Journée mondiale de la statistique. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على أهمية الأنشطة وفعاليتها وعلى الخيارات المقترحة للاحتفالات في المستقبل باليوم العالمي للإحصاء. |
la Journée mondiale de la statistique visera à faire mieux connaître les nombreuses contributions de la statistique officielle, qui reposent sur les valeurs fondamentales de service, d'intégrité et de professionnalisme. | UN | 9 - يُقصد بالاحتفال باليوم العالمي للإحصاء إذكاء الوعي بالإسهامات العديدة التي تقدّمها الإحصاءات الرسمية المنبنية على القيم الأساسية التي هي الخدمة والنزاهة والاحتراف المهني. |
:: Célébrer la Journée mondiale de la statistique partout dans le monde tous les cinq ans donnerait et conserverait à cette manifestation un caractère exceptionnel, qui lui permettrait davantage de donner lieu à des événements d'un grand retentissement et de trouver un large écho auprès du public; | UN | الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمسة أعوام على صعيد العالم سيجعل هذا اليوم الدولي استثنائيا وسيحافظ على هذه الطبيعة الاستثنائية، ما يرجح أن يسفر عن تنظيم مناسبات بارزة وتوليد قدر كبير من الإعلان |
La Commission est invitée, en prenant note du présent rapport, à confirmer la recommandation du Bureau concernant la célébration quinquennale de la Journée mondiale de la statistique. | UN | 8 - بالإحاطة علما بهذا التقرير، تدعى اللجنة إلى تأكيد توصية المكتب بأن يحتفل باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات. |
g) A pris acte avec satisfaction des initiatives prévues pour célébrer la Journée mondiale de la statistique au niveau régional et international; | UN | (ز) أحاطت علما مع التقدير بالمبادرات التي يجري التخطيط لها للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
La Division de statistique a présenté au Comité, à sa quatorzième session, un programme pour la célébration de la Journée mondiale de la statistique (20 octobre 2010). | UN | 18 - وقدمت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة إلى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة استراتيجيتها للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La célébration de la Journée mondiale de la statistique sera organisée autour d'un thème unique, mais il importe toutefois de préciser qu'elle restera une manifestation décentralisée. | UN | 5 - وبينما ينبغي اختيار موضوع أساسي واحد للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء على الصعيد العالمي، من المهم الإشارة إلى أن طابع الاحتفال سيكون لا مركزيا كما في السابق. |
Après la célébration de la première Journée mondiale de la statistique, le 20 octobre 2010, la Commission s'est félicitée et réjouie, à sa quarante-deuxième session, dans sa décision 42/101, du succès planétaire rencontré par la Journée mondiale de la statistique et de son effet positif de sensibilisation à l'importance des statistiques officielles. | UN | وفي أعقاب الاحتفال باليوم العالمي الأول للإحصاء، أعربت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، في مقررها 42/101، عن الارتياح والتقدير لأن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء حقق نجاحاً عالمياً وأثر تأثيرا إيجابيا في الترويج لأهمية الإحصاءات الرسمية. |
Suite à ce succès, à sa quarante-troisième session, en mars 2012, la Commission a confirmé que la Journée mondiale de la statistique serait célébrée tous les cinq ans, comme l'avait recommandé son bureau, la prochaine Journée étant prévue pour 2015. | UN | ونتيجة لنجاح هذا الاحتفال الأول باليوم العالمي للإحصاء في عام 2010، أكدت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، في آذار/مارس 2012، توصية مكتبها بأن يجري الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بحيث يقام الاحتفال التالي في عام 2015. |
c) À demander à la Division de statistique de fournir aux pays les orientations utiles et d'assurer la coordination nécessaire à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de la statistique et d'organiser la publicité autour des événements prévus; | UN | (ج) أن تطلب إلى الشعبة الإحصائية توفير التوجيه والتنسيق المناسبين إلى البلدان في إطار الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء وتوفير الإعلان عن المناسبات التي يجري تنظيمها؛ |
Comme demandé par la Commission et comme indiqué ci-dessus, la célébration de la Journée mondiale de la statistique 2015 sera décentralisée, comme cela avait été le cas pour la première édition en 2010, et la Division de statistique élaborera les supports qu'elle mettra à la disposition des pays. | UN | ٥ - على نحو ما طلبته اللجنة وأشير إليه أعلاه، سيكون احتفال عام 2015 باليوم العالمي للإحصاء ذا طابع لا مركزي على غرار الاحتفال الأول، الذي نُظّم في عام 2010، وذلك باستخدام مواد تعدّها شعبة الإحصاءات وتتيحها للبلدان. |
a) S'est félicitée et réjouie du fait que la célébration de la Journée mondiale de la statistique avait été un succès planétaire et eu un effet positif de sensibilisation à l'importance des statistiques officielles; | UN | (أ) أعربت عن الرضا والتقدير لأن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء حقق نجاحاً عالمياً() وكان له تأثير إيجابي في الدعوة إلى أهمية الإحصاءات الرسمية؛ |
f) A pris note des propositions tendant à célébrer la Journée mondiale de la statistique à intervalles réguliers et notamment de préférence tous les deux ou cinq ans; | UN | (و) أحاطت علماً بالمقترحات الداعية للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء بصورة منتظمة، مع التفضيل القوي للاحتفال على فترات مدتها إما عامين أو خمسة أعوام؛ |
:: Contribution à la commémoration de la Journée mondiale de la statistique le 20 octobre 2010 qui a été organisée par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en appelant les sociétés statistiques du monde entier à organiser des manifestations et des congrès pour célébrer cette journée. | UN | المساهمة في الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، الذي نظمته الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بدعوة الجمعيات الإحصائية في جميع أنحاء العالم إلى تنظيم مناسبات ومؤتمرات للاحتفال بهذا اليوم. |
Après la célébration de la première Journée mondiale de la statistique, le 20 octobre 2010, la Commission s'est félicitée et réjouie, à sa quarante-deuxième session, dans sa décision 42/101, de ce que la célébration de la Journée mondiale de la statistique ait été un succès planétaire et eu un effet positif de sensibilisation à l'importance des statistiques officielles. | UN | 2 - وعقب الاحتفال باليوم العالمي الأول للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أعربت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، بمقررها 42/101، عن الرضا والتقدير لأن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء حقق نجاحاً عالمياً وكان له تأثير إيجابي في الترويج لأهمية الإحصاءات الرسمية. |
c) Prier la Division de statistique de fournir des conseils et des services de coordination aux pays pour la célébration de la Journée mondiale de la statistique et d'assurer la publicité des manifestations organisées. | UN | (ج) أن تطلب من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة تزويد البلدان بالتوجيه والتنسيق المناسبين فيما يتصل بالاحتفال باليوم العالمي للإحصاء والتعريف بما يجري تنظيمه من مناسبات. |
À titre d'exemple de participation active au système statistique mondial, il convient de citer, en particulier, l'événement historique qu'est la Journée mondiale de la statistique, ainsi proclamée par l'Assemblée générale, qui a été célébrée dans le monde entier le 20 octobre 2010, et à l'occasion de laquelle une centaine de pays ont organisé des manifestations spéciales. | UN | وأحد الأمثلة المحددة للمشاركة النشطة في النظام الإحصائي العالمي هو الاحتفال التاريخي باليوم العالمي للإحصاء الذي اعتمدته الجمعية العامة. وقد احتُفِل بهذا اليوم في جميع أنحاء العالم في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وشمل عقد مناسبات خاصة نظمت في أكثر من 100 بلد. |
Ayant été invitée par l'Assemblée générale à célébrer la Journée mondiale de la statistique le 20 octobre 2010, la CNUCED a pris l'initiative d'organiser une conférence intitulée < < Mesurer la mondialisation : la contribution genevoise > > , dont l'objet était de faire mieux connaître la statistique officielle et d'en montrer l'utilité. | UN | واستجابة لدعوة من الجمعية العامة للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أخذ الأونكتاد بزمام المبادرة في تنظيم مؤتمر بعنوان " قياس عالم معولم: إسهام جنيف " ، يستهدف إذكاء الوعي العام بشأن الإحصاءات الرسمية وقيمتها. |