ويكيبيديا

    "باهظة الثمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coûteux
        
    • onéreux
        
    • coûteuses
        
    • luxe
        
    • hors de prix
        
    • jugé trop cher
        
    • jugés trop chers
        
    • coûteuse
        
    • très onéreuses
        
    • étaient trop chers
        
    • chère
        
    • coûté cher
        
    • très chers
        
    • sont chères
        
    • ça coûte cher
        
    Les messages interstellaires sont envoyés par laser. C'est un service coûteux. Open Subtitles الرسائل البينجمية ترسل بالحزم الليزرية، أنها خدمة باهظة الثمن.
    Les missiles vont aussi devenir un élément important du problème de la dissuasion, particulièrement si des avions très modernes ne sont pas disponibles ou sont trop coûteux. UN وسوف تبرز القذائف أيضاً كعنصر مهم في معادلات الردع، ولا سيما إذا كانت الطائرات المتطورة غير متوفرة أو باهظة الثمن.
    Ces maladies nécessitent généralement des soins à vie et un traitement à base de médicaments souvent onéreux. UN وعادة ما تستلزم هذه الأمراض الرعاية مدى الحياة، وتُعَالَج بأدوية كثيرا ما تكون باهظة الثمن.
    Les conditions sont encore relativement coûteuses, mais elles pourraient s'améliorer pour les bons payeurs. UN ومازالت الشروط باهظة الثمن نسبيا، لكن يمكن أن تتحسن بالنسبة للبلدان التي تسدد على النحو الواجب.
    Un hobby de luxe, mais ce n'est devenu une entreprise que quand elle a vendu un produit, Open Subtitles كهواية؟ نوعاً ما هواية باهظة الثمن ولكنه لم يكن عمل حتى قدمت مُنتج للبيع
    Pour les citadins pauvres, cependant, ces services sont souvent hors de prix. UN لكن تلك الخدمات، بالنسبة إلى فقراء المدن، غالباً ما تكون باهظة الثمن.
    Le terme est gonflable, de haute qualité, coûteux, très réaliste. Open Subtitles الأصح يكون مطاطية باهظة الثمن .ذو جودة عالية نابضة بالحياة
    Le tissu est utilisé pour faire des costumes coûteux. Open Subtitles يتم استخدام النسيج لصنع بدلات باهظة الثمن
    Et écoute, d'ailleurs, j'ai envoyé quelques ornements antiques incroyablement coûteux. Open Subtitles واصغي، بالمناسبة لقد أرسلت بعض التحف الأثرية باهظة الثمن
    C'est pourquoi elle achète des systèmes d'alarme coûteux, a un aérosol lacrymogène dans son sac, et une arme dans son tiroir. Open Subtitles لهذا تقوم بشراء أنظمة الإنذار باهظة الثمن حيازة بخاخ الفلفل في محفظتها والأحتفاظ بمسدس في درجها
    Le crédit bancaire est un moyen très onéreux de financer une entreprise dans les premières étapes de sa croissance. UN فالائتمان المصرفي وسيلة باهظة الثمن لتمويل الشركات في مراحل نموها الأولى.
    Ces maladies nécessitent généralement des soins à vie et un traitement à base de médicaments souvent onéreux. UN وعادة ما تستلزم هذه الأمراض الرعاية مدى الحياة، وتُعَالَج بأدوية كثيرا ما تكون باهظة الثمن.
    Nous allons laisser des snobs avec des chaussures coûteuses dire que nous avons terminé ? Open Subtitles - سنسمح لبعض - المتكبرين مع أحذية باهظة الثمن تخبرنا اننا إنتهينا؟
    J'en ai connu une, elles aiment bien le luxe. Open Subtitles كنت أعرف شخصاً ,مرة واحدة ,ولم تكن تميل إلي الحلى باهظة الثمن
    Je vous apporte du café hors de prix. Open Subtitles اشتريت لكم بعض من القهوة المبددة للغضب باهظة الثمن
    Inaccessibilité du coût de ces équipements, jugés trop chers par les agriculteurs UN معدات الحماية الشخصية باهظة الثمن في نظر المزارعين؛
    Une documentation de présélection coûteuse peut être utilisée comme moyen supplémentaire de limiter le nombre des entreprises concurrentes. UN وقد تستخدم وثائق باهظة الثمن لاثبات اﻷهلية المسبق كوسيلة اضافية للحد من عدد المرشحين .
    Les inégalités inhérentes à l'apartheid étaient souvent très onéreuses. UN وكثيرا ما كانت أوجه عدم المساواة تلك من نظام الفصل العنصري باهظة الثمن.
    Mais les cours étaient trop chers, donc on a fait un tas d'études indépendantes et fabriqué notre propre version de l'E-mètre. Open Subtitles وكانت الدراسة باهظة الثمن لذا كنا نعتمد على الدراسة المستقلة وقد ابتكرنا نسختنا الخاصة من جهاز تسجيل البيانات
    - C'est pour ça qu'elle est chère ! Open Subtitles ليس مطلوبا أن يكون عليها أرقام ولهذا السبب فهى باهظة الثمن
    Elles m'ont coûté cher, mais produisons-les en masse, Open Subtitles ... حسناً , كانت باهظة الثمن , لكن ... سينتجونها بأعداد كبيرة بسرعة
    Des vins très chers au baril et service à la bouteille dans les clubs. Open Subtitles الخمور باهظة الثمن من قبل برميل وخدمة زجاجة في الأندية.
    Les nouvelles technologies doivent être utilisées, mais elles sont chères et d'accès limité. UN وينبغي استخدام التكنولوجيات الجديدة، لكنها باهظة الثمن ومقيَّدة الاستعمال.
    C'est de la qualité, ça coûte cher. Open Subtitles ثيابي باهظة الثمن و ليست مجرّد ثياب رخيصة كالتي ترتديها فتيات الشوارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد