Les messages interstellaires sont envoyés par laser. C'est un service coûteux. | Open Subtitles | الرسائل البينجمية ترسل بالحزم الليزرية، أنها خدمة باهظة الثمن. |
Les missiles vont aussi devenir un élément important du problème de la dissuasion, particulièrement si des avions très modernes ne sont pas disponibles ou sont trop coûteux. | UN | وسوف تبرز القذائف أيضاً كعنصر مهم في معادلات الردع، ولا سيما إذا كانت الطائرات المتطورة غير متوفرة أو باهظة الثمن. |
Ces maladies nécessitent généralement des soins à vie et un traitement à base de médicaments souvent onéreux. | UN | وعادة ما تستلزم هذه الأمراض الرعاية مدى الحياة، وتُعَالَج بأدوية كثيرا ما تكون باهظة الثمن. |
Les conditions sont encore relativement coûteuses, mais elles pourraient s'améliorer pour les bons payeurs. | UN | ومازالت الشروط باهظة الثمن نسبيا، لكن يمكن أن تتحسن بالنسبة للبلدان التي تسدد على النحو الواجب. |
Un hobby de luxe, mais ce n'est devenu une entreprise que quand elle a vendu un produit, | Open Subtitles | كهواية؟ نوعاً ما هواية باهظة الثمن ولكنه لم يكن عمل حتى قدمت مُنتج للبيع |
Pour les citadins pauvres, cependant, ces services sont souvent hors de prix. | UN | لكن تلك الخدمات، بالنسبة إلى فقراء المدن، غالباً ما تكون باهظة الثمن. |
Le terme est gonflable, de haute qualité, coûteux, très réaliste. | Open Subtitles | الأصح يكون مطاطية باهظة الثمن .ذو جودة عالية نابضة بالحياة |
Le tissu est utilisé pour faire des costumes coûteux. | Open Subtitles | يتم استخدام النسيج لصنع بدلات باهظة الثمن |
Et écoute, d'ailleurs, j'ai envoyé quelques ornements antiques incroyablement coûteux. | Open Subtitles | واصغي، بالمناسبة لقد أرسلت بعض التحف الأثرية باهظة الثمن |
C'est pourquoi elle achète des systèmes d'alarme coûteux, a un aérosol lacrymogène dans son sac, et une arme dans son tiroir. | Open Subtitles | لهذا تقوم بشراء أنظمة الإنذار باهظة الثمن حيازة بخاخ الفلفل في محفظتها والأحتفاظ بمسدس في درجها |
Le crédit bancaire est un moyen très onéreux de financer une entreprise dans les premières étapes de sa croissance. | UN | فالائتمان المصرفي وسيلة باهظة الثمن لتمويل الشركات في مراحل نموها الأولى. |
Ces maladies nécessitent généralement des soins à vie et un traitement à base de médicaments souvent onéreux. | UN | وعادة ما تستلزم هذه الأمراض الرعاية مدى الحياة، وتُعَالَج بأدوية كثيرا ما تكون باهظة الثمن. |
Nous allons laisser des snobs avec des chaussures coûteuses dire que nous avons terminé ? | Open Subtitles | - سنسمح لبعض - المتكبرين مع أحذية باهظة الثمن تخبرنا اننا إنتهينا؟ |
J'en ai connu une, elles aiment bien le luxe. | Open Subtitles | كنت أعرف شخصاً ,مرة واحدة ,ولم تكن تميل إلي الحلى باهظة الثمن |
Je vous apporte du café hors de prix. | Open Subtitles | اشتريت لكم بعض من القهوة المبددة للغضب باهظة الثمن |
Inaccessibilité du coût de ces équipements, jugés trop chers par les agriculteurs | UN | معدات الحماية الشخصية باهظة الثمن في نظر المزارعين؛ |
Une documentation de présélection coûteuse peut être utilisée comme moyen supplémentaire de limiter le nombre des entreprises concurrentes. | UN | وقد تستخدم وثائق باهظة الثمن لاثبات اﻷهلية المسبق كوسيلة اضافية للحد من عدد المرشحين . |
Les inégalités inhérentes à l'apartheid étaient souvent très onéreuses. | UN | وكثيرا ما كانت أوجه عدم المساواة تلك من نظام الفصل العنصري باهظة الثمن. |
Mais les cours étaient trop chers, donc on a fait un tas d'études indépendantes et fabriqué notre propre version de l'E-mètre. | Open Subtitles | وكانت الدراسة باهظة الثمن لذا كنا نعتمد على الدراسة المستقلة وقد ابتكرنا نسختنا الخاصة من جهاز تسجيل البيانات |
- C'est pour ça qu'elle est chère ! | Open Subtitles | ليس مطلوبا أن يكون عليها أرقام ولهذا السبب فهى باهظة الثمن |
Elles m'ont coûté cher, mais produisons-les en masse, | Open Subtitles | ... حسناً , كانت باهظة الثمن , لكن ... سينتجونها بأعداد كبيرة بسرعة |
Des vins très chers au baril et service à la bouteille dans les clubs. | Open Subtitles | الخمور باهظة الثمن من قبل برميل وخدمة زجاجة في الأندية. |
Les nouvelles technologies doivent être utilisées, mais elles sont chères et d'accès limité. | UN | وينبغي استخدام التكنولوجيات الجديدة، لكنها باهظة الثمن ومقيَّدة الاستعمال. |
C'est de la qualité, ça coûte cher. | Open Subtitles | ثيابي باهظة الثمن و ليست مجرّد ثياب رخيصة كالتي ترتديها فتيات الشوارع |