En attendant, toi, tu t'assois, et tu regardes pendant que 3 des tiens sont manquants et tes hommes commencent lentement à tomber en pièces. | Open Subtitles | لكن الأن , أنت جالس و تراقب في حين أن ثلاثة من رجالك مفقودون و رجالك بدأوا بالظهور ببطيء |
... doit le faire lentement avec une attention toute particulière pour le détail, | Open Subtitles | لابُد أن نعمل ببطيء مع إهتمام كبير بالتفاصيل |
Sergent, reculez lentement sur l'accotement. | Open Subtitles | أيها الرقيب ، فلتعُد ببطيء إلى الخلف على هامش الطريق |
Il fuirait et tu le pourchasserais doucement pour pas renverser ta cuve de métal en fusion. | Open Subtitles | سيهرب، ومن ثم ستطارده ببطيء محاولًا ألا تسكب معدنك المغلي من الجارة |
Mettez les mains en l'air et tournez vous doucement. | Open Subtitles | ارفعوا أيديكم إلى الأعلى والتفوا ببطيء للخلف |
Mais si tu ne parles pas, je vais sans aucun doute te tuer vraiment lentement. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد |
Alors un de tes amis va le faire... après t'avoir vu mourir lentement ! | Open Subtitles | إذن ، سيقرأها أحد أصدقائك بعدما يرونك تموت ببطيء |
Cette fille a lentement sombré depuis qu'elle est arrivée ici. | Open Subtitles | هذه الفتاة كانت تتمزق ببطيء منذ أتت إلى هُنا |
C'est vrai que tu cuisines lentement. | Open Subtitles | يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد |
Comme les cheveux poussent lentement, ça crée une sorte de frise chronologique. | Open Subtitles | لأن الشعر ينمو ببطيء مع الزمن فهو ينشيء خط زمني للتصنيفات |
Ça décolle très lentement, c'est un peu gênant. | Open Subtitles | هذه السفينة, تقلع ببطيء بعض الشيء, إنه مُحرج قليلاً. |
Ne t'en fais pas, le cancer va tuer le sida avant qu'il ne te tue lentement et assez douloureusement. | Open Subtitles | لا تقلق السرطان سوف يقتل الايدز ولكن قبل ان يقتلك ببطيء وآلم |
on peut présenter des symptômes lentement, mais bientôt, tout le campus sera rempli de bombes à retardement. | Open Subtitles | انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً الحرم الجامعى سيكون مليئاً بقنابل بشرية |
Respirez lentement et régulièrement. | Open Subtitles | حسناً ، تنفسي ببطيء وكوني مُستعدة |
Inspirez lentement, profondément. | Open Subtitles | سنحتاج منكِ إلى التنفس ببطيء وعُمق |
Laissez-vous glisser doucement. | Open Subtitles | عليكم الخروج من هذه الطائرة الآن. الأقدام أولًا، انزلق ببطيء وبلطف. |
Et si c'est pas le cas, tu dois juste dire à ta partenaire que tu as besoin d'y aller doucement. | Open Subtitles | وإذا لم يحدث عليك أن تخبر شريكك بأنك تتعامل ببطيء |
Maman a dit que je pouvais conduire, tant que je roulais doucement. | Open Subtitles | الأم قالت يمكنني القيادة طالما أنني أقود ببطيء |
doucement. Personne ne sera blessé. | Open Subtitles | ببطيء لا احد يتأذى |
Et aller doucement serait une bonne chose pour nous. | Open Subtitles | و ناخذ الامور ببطيء ربما جيد لنا |
1 dans la nuque, 2 dans le dos. L'hémorragie a été lente. | Open Subtitles | مرةً في خلفية الرأس وإثنان من الظهر نزفت الأعضاء ببطيء |