Questions sociales ayant trait à la consolidation de la paix | UN | القضايا الاجتماعية المتعلقة ببناء السلام |
2. Questions relatives à la consolidation de la paix et Commission | UN | 2 - المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Des dispositifs appropriés seront mis en place pour assurer le passage progressif des activités de maintien de la paix à des activités plus orientées vers la consolidation de la paix et les aspects qui lui sont liés. | UN | وسيتم وضع آليات مناسبة لضمان الانتقال التدريجي من حفظ السلام إلى مسائل متصلة بقدر أكبر ببناء السلام وتوطيد السلام. |
Il a été convenu que ce principe devait continuer d'être l'un des piliers des processus de consolidation de la paix. | UN | واتُّفق على أن تولّي زمام المبادرة على الصعيد الوطني لا يزال مبدأ رئيسيا تستند إليها العمليات المتصلة ببناء السلام. |
Dans un contexte de consolidation de la paix après les conflits, dit l'orateur, les forces de maintien de la paix ne doivent pas être submergées par les premières étapes des tâches de relèvement. | UN | وفيما يتعلق ببناء السلام بعد انتهاء النزاع، قال إنه ينبغي عدم إثقال كاهل قوات حفظ السلام بمهام تعافي مبكرة. |
Elle a permis aux membres de la délégation de mieux apprécier les difficultés rencontrées par le pays dans le domaine de la consolidation de la paix. | UN | وأتاحت الزيارة لأعضاء الوفد اكتساب فهم أفضل للتحديات التي يواجهها البلد فيما يتصل ببناء السلام. |
Ses commissions chargées du suivi du code de conduite dans les districts sont elles aussi en voie de remaniement pour promouvoir la consolidation de la paix dans les districts et les collectivités locales. | UN | ويجري أيضا تطوير لجان رصد مدونة سلوك اللجنة في المقاطعات من أجل النهوض ببناء السلام في المقاطعات والمجتمعات المحلية. |
2. Questions relatives à la consolidation de la paix et Commission | UN | 2 - المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Je m'attends donc à ce que les États Membres, nos autres partenaires et tous les acteurs de la consolidation de la paix travaillent ensemble à cette fin. | UN | وأهيب بالدول الأعضاء وشركائنا الآخرين وجميع الجهات المعنية ببناء السلام أن تعمل معنا من أجل تحقيق هذه الغاية. |
:: Participation à l'élaboration du nouveau document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de veiller à la prise en compte des questions relatives à la consolidation de la paix | UN | :: المشاركة في صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة لكفالة مراعاة المسائل المتصلة ببناء السلام |
2. Questions relatives à la consolidation de la paix et Commission | UN | 2 - المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Des débats ont également été engagés entre les Présidents des formations et le Groupe de haut niveau pour la consolidation de la paix. | UN | وفي نفس الوقت، بدأ الحوار بين رؤساء التشكيلات وفريق كبار الشخصيات المعني ببناء السلام. |
Les formations portant sur la consolidation de la paix sont de plus en plus demandées. | UN | وأخذ الطلب يزداد على المواد الدراسية التي تتعلق ببناء السلام. |
Questions relatives à la consolidation de la paix et Commission | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
iii) Accroissement du nombre de politiques et d'orientations formelles approuvées par le Groupe de haut niveau des Nations Unies pour la consolidation de la paix | UN | ' 3` زيادة عدد السياسات والتوجيهات الرسمية التي يوافق عليها فريق كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعني ببناء السلام |
Questions relatives à la consolidation de la paix et Commission | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Le Gouvernement indien est profondément attaché au principe et à la pratique de la consolidation de la paix. | UN | وحكومة الهند ملتزمة ببناء السلام كمبدأ وممارسة. |
Il est important que les interventions internationales portent à la fois sur les besoins de consolidation de la paix et de développement. | UN | وقال إن تدخل المجتمع الدولي يعتبر ضروريا لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء السلام والتنمية. |
Ces dividendes de la paix ont restauré la confiance des Centrafricains dans le processus de consolidation de la paix. | UN | وأدى وجود هؤلاء الأفراد المعنيون ببناء السلام إلى نشوء الثقة وسط الجمهور في عملية بناء السلام. |
et Commission de consolidation de la paix | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Le Fonds a pour stratégie d'aider avant tout les pays qui font preuve de leur volonté de consolider la paix. | UN | وزاد التركيز في استراتيجية الصندوق على دعم البلدان التي تبدي التزاما ملحوظا ببناء السلام. |
La deuxième question est liée à l'édification de la paix et à la transition vers une consolidation durable de la paix. | UN | والقضية الثانية مرتبطة ببناء السلام والانتقال إلى التوطيد الدائم للسلام. |
Pour terminer, je tiens à souligner l'importance que revêt l'intérêt continu que portent les Nations Unies et l'Assemblée générale à la consolidation de la paix en Bosnie-Herzégovine après le conflit. | UN | وأود في الختام أن أشدد على أهمية مواصلة اهتمام اﻷمم المتحدة وجمعيتها العامة ببناء السلام في فتر ما بعد الصراع في البوسنة والهرسك. |
Nous voulons nous atteler à construire la paix plutôt qu'à fabriquer des bombes, et à promouvoir la coopération internationale. | UN | نود أن نلتزم ببناء السلام بدلا من صنع القنابل، وبتوثيق التعاون الدولي، وبتعزيزه في الداخل أولا. |