ويكيبيديا

    "ببيانات كل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont fait des déclarations
        
    • déclarations ont été faites
        
    • ont été présentés par les
        
    • parole
        
    • ont prononcé chacun
        
    • ont eux aussi fait des déclarations
        
    • sont intervenus
        
    • les intervenants ci-après
        
    La Secrétaire exécutive et les représentants de deux Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات كل من الأمينة التنفيذية وممثلا اثنين من الأطراف.
    Des membres du Conseil de sécurité et le représentant du Népal ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات كل من أعضاء مجلس الأمن وممثل نيبال.
    L'Administrateur des Tokélaou, le Ulu-o-Tokélaou et le représentant de la République arabe syrienne ont fait des déclarations. UN وبعد ذلك، أدلى ببيانات كل من أولو توكيلاو ومدير توكيلاو وممثل الجمهورية العربية السورية.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon, du Pérou, de la Fédération de Russie et de la Chine. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    À la même séance, des exposés ont été présentés par les participants ci-après : Abdulbasit Sairafi (Arabie saoudite) et Anhar Hegazi (CESEAO). UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من المحاورين التاليين: عبد الباسط صيرفي (المملكة العربية السعودية)، وأنهار حجازي (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا).
    Le Secrétaire général adjoint par intérim à la gestion, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et le Président du Corps commun d'inspection prennent la parole. UN وأدلى ببيانات كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، و رئيسة وحدة التفتيش المشتركة.
    15. Les Secrétaires exécutifs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de la Commission économique pour l'Afrique ont prononcé chacun une allocution. UN ١٥ - وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Le doyen du Conseil des administrateurs de la Banque mondiale, un administrateur et un représentant de la Banque, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et un représentant de l'Organisation mondiale du commerce ont eux aussi fait des déclarations. UN 17 - وأدلى ببيانات كل من رئيس مجلس المديرين بالبنك الدولي، وكذلك أحد المديرين التنفيذيين وممثل للبنك الدولي، ورئيس مجلس التجارة والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وممثل لمنظمة التجارة العالمية.
    Les représentants de la Chine, du Costa Rica, des États-Unis d'Amérique, et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا، والاتحاد الروسي، والصين.
    33. À la 16e séance, les représentants des États-Unis d'Amérique, de l'Australie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont fait des déclarations. UN ٣٣- وفي الجلسة ١٦ أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    29. À la 16e séance, les représentants des États-Unis d'Amérique, de l'Australie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont fait des déclarations. UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٦، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba, du Mexique et du Sénégal ainsi que l'observateur de la France ont fait des déclarations. UN 57 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والمكسيك والسنغال والمراقب عن فرنسا.
    Avant le vote, les représentants du Japon, de la France, de la Slovénie, de la Fédération de Russie, du Portugal, de la Suède, du Brésil, du Kenya, de Bahreïn, du Costa Rica, de la Gambie, du Gabon et de la Chine ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات كل من ممثلي الاتحاد الروسي والبحرين والبرازيل والبرتغال وسلوفينيا والسويد والصين وغابون وغامبيا وفرنسا وكينيا وكوستاريكا واليابان.
    À la même séance, les représentants de la Banque mondiale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ont fait des déclarations. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bíró, M. Bossuyt, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات كل من السيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Guissé, M. Kartashkin, M. Sattar et Mme Warzazi. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon, du Pérou, de la Fédération de Russie et de la Chine. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    À la même séance, des exposés ont été présentés par les participants ci-après : M. André Lago, Chef de la Division du développement durable et des politiques environnementales, Ministère des affaires étrangères du Brésil, et Allison Davis, conseillère principale, planification des transports, Arup Consultants. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من المحاورَين التاليين: أندريه لاغو، رئيس شعبة التنمية المستدامة والسياسة البيئية، بوزارة العلاقات الخارجية بالبرازيل، وأليسون ديفيز، مسؤولة أقدم لتخطيط النقل، شركة أروب للاستشارات.
    À la même séance, des exposés ont été présentés par les participants suivants : M. Patrick Chevalier, Directeur de la Division des relations extérieures stratégiques et des partenariats, Ressources naturelles (Canada), et Mme Juana Kuramoto Huaman, économiste et consultante. UN 58 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من المحاورَين التاليين: باتريك شيفالييه، مدير شعبة الاتصال الاستراتيجي بالجماهير والشراكات الاستراتيجية؛ الهيئة الكندية للموارد الطبيعية، وجوانا كوراموتو هوامان، اقتصادية واستشارية.
    Ont également pris la parole à la même séance le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Président de l'Instance permanente et le Ministre de la communication et des relations avec le Parlement du Congo. UN 138 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، ورئيس المنتدى الدائم، ووزير الاتصال والعلاقات مع البرلمان في الكونغو.
    15. Les Secrétaires exécutifs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de la Commission économique pour l'Afrique ont prononcé chacun une allocution. UN ١٥ - وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Le doyen du Conseil des administrateurs de la Banque mondiale, un administrateur et un représentant de la Banque, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et un représentant de l'Organisation mondiale du commerce ont eux aussi fait des déclarations. UN 17 - وأدلى ببيانات كل من رئيس مجلس المديرين بالبنك الدولي، وكذلك أحد المديرين التنفيذيين وممثل للبنك الدولي، ورئيس مجلس التجارة والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وممثل لمنظمة التجارة العالمية.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bengoa, M. Casey, M. Decaux, Mme Hampson et M. Pinheiro sont intervenus, ainsi que l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد بينغوا والسيد كاسي والسيد ديكو والسيدة هامبسون والسيد بينهيرو بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا.
    À la même séance, les intervenants ci-après ont pris la parole : Houlin Zhao, Vice-Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications; Andrew Herbert, Président de Microsoft Research (Europe, Moyen-Orient, Afrique); Herbert Heitmann, Vice-Président de Royal Dutch Shell, au nom de l'initiative ICC-BASIS. UN 76 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من هولين جاو، نائب الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات؛ وأندرو هربرت، رئيس مايكروسوفت للأبحاث في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا؛ وهربرت هايتمان، نائب الرئيس التنفيذي، لشركة رويال داتش شل، باسم غرفة التجارة الدولية - العمل التجاري لدعم مجتمع المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد