Le représentant de la République arabe syrienne explique sa position. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف. |
Le représentant du Royaume-Uni explique sa position. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للموقف. |
Les représentants de la France et des Pays-Bas expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للموقف كل من ممثلي فرنسا وهولندا. |
Les représentants de la République arabe syrienne et de la République islamique d’Iran expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف. |
Après l'adoption du projet, le représentant de la Thaïlande a fait une déclaration pour expliquer sa position. | UN | وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Colombie a expliqué la position de sa délégation après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/55/SR.33). | UN | 9 - وبعد اعتماد مشروع القرار ، أدلى ممثل كولومبيا ببيان تعليلا للموقف (انظر A/C.6/55/SR.53). |
7. Le représentant de Cuba a fait une déclaration expliquant sa position (voir A/C.5/51/SR.74). | UN | ٧ - وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للموقف )انظر A/C.5/51/SR.74(. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de l'Argentine et celui du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait une déclaration pour expliquer leur position (voir A/C.4/62/SR.6). | UN | 17 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للموقف كل من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (انظر A/C.4/62/SR.6). |
Le représentant d’Israël explique sa position après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للموقف بعد اتخاذ اﻹجراء. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Cuba explique sa position. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للموقف. |
Le représentant de la Sierra Leone explique sa position avec la décision sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Japon explique sa position. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف. |
Le représentant du Maroc explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Japon explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants du Cameroun et de l’Ouganda expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الكاميرون وأوغندا. |
Les représentants des États-Unis et de la République arabe syrienne expliquent leur position après l'adoption du projet de décision. | UN | وأدلى ممثلا كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع المقرر. |
Les représentants d’Israël et de l’Égypte expliquent leur position sur la décision. | UN | وأدلى ممثل كل من اسرائيل ومصر ببيان تعليلا للموقف المتخذ من القرار. |
19. À la 49e séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer sa position. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ٤٩ أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا للموقف. |
9. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration pour expliquer sa position. | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف. |
À la même séance toujours, le représentant du Chili a fait une déclaration pour expliquer sa position (voir A/AC.109/2000/SR.11). | UN | 37 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للموقف (انظر A/AC.109/2000/SR.11). |
Le représentant de la Hongrie a expliqué la position de sa délégation après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/55/SR.33). | UN | 13 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل هنغاريا ببيان تعليلا للموقف (انظر A/C.6/55/SR.33). |
Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant du Mexique a fait une déclaration expliquant sa position (voir A/C.6/57/SR.17). | UN | 11 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا للموقف (انظر A/C.6/57/SR.17). |
Après l'adoption du projet de décision, la représentante de la Finlande, parlant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne, a fait une déclaration pour expliquer leur position (voir A/C.5/61/SR.33). | UN | 7 - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل فنلندا ببيان تعليلا للموقف (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.5/61/SR.33). |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Égypte et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur position (voir A/C.6/69/SR.29). | UN | 7 - وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |