Il faut bannir les armes à l'uranium épuisé, et les États détenteurs de stocks doivent être obligés à les détruire immédiatement. | UN | وينبغي تحريم أسلحة اليورانيوم المنضب ومطالبة الدول التي لديها مخزون كبير منها بتدميره فورا. |
"Quelque chose" l'a poussé à détruire son téléphone et s'enfuir avec la voiture du client. | Open Subtitles | ربما شيء ما تسبب بتدميره لهاتفه وهروبه مع سيارة زبون |
Je n'ai pas pris cette ville pour régner sur l'injustice que je cherchais à détruire. | Open Subtitles | لم أستولٍ على هذه المدينة لأحكم بالظلم الذي حاربتُ بتدميره |
Or, en détruisant son passeport, il a empêché les autorités suédoises d'examiner des pièces essentielles pour évaluer son droit à la protection. | UN | ولكنه بتدميره جواز سفره منع السلطات السويدية من دراسة وثائق بالغة الأهمية لتقييم حقه في الحماية. |
L'homme s'éloigne avec, le détruit vraisemblablement, et le cache. | Open Subtitles | الرجل يذهب بعيداً به ومحتمل أنه قام بتدميره وخبئه بعد ذلك |
Trouvez-le et détruisez-le. | Open Subtitles | أكتشفي مكانه وقومي بتدميره |
Je veux lui révéler cette information qui va le détruire, et je veux regarder son visage quand ça arrivera. | Open Subtitles | أريد تسليمه لواحدة من الاخبار التي ستقوم بتدميره وأريد مراقبة وجهه عندما يحدث هذا |
Eh bien, elle est passée de manger ses oursins à vouloir le détruire. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، لقد أحبّت عشائه والآن ترغب بتدميره |
Et il y a des protocoles si nous ne pouvons le trouver et le détruire immédiatement. | Open Subtitles | وهناك بروتوكولات ستطبق ان لم نجده و نقوم بتدميره على الفور |
Le plan, c'est de faire tomber cette personne amoureuse de moi et puis la détruire en lui brisant le cœur. | Open Subtitles | اخطط لجعل هذا الشخص يقع في حبّي ثم أقوم بتدميره ثم أحطّم فؤاده |
Mais les Hanabishi finiront sûrement par le détruire. | Open Subtitles | ولكن بنهاية الأمر عائلة هانابيشي ستقوم بتدميره |
Si vous avez fini votre discussion, on a une usine à détruire. | Open Subtitles | لو أنكم أنتم الأثنان أنتهيتم من مناقشتكم الصغيرة فنحن لدينا مصنع يجب ان نقوم بتدميره |
Si vous voulez échapper à ce destin vous devez me laisser la détruire. | Open Subtitles | لو أردتم أن تتفادوا هذا المصير يجب أن تسمحوا لي بتدميره |
Vous voulez soit le détruire, soit le séduire. | Open Subtitles | أنتن إما مهووسات بتدميره أو مهووسات بمواعدته |
Pourquoi ne pas le détruire, et le balancer ? | Open Subtitles | لماذا لا نقوم فقط بتدميره فقط نضْربُه على حِدة؟ |
Ses partisans ont interrompu la distribution de vivres dans le camp le 6 septembre 2011 et le lendemain ils ont bloqué le centre de distribution en menaçant de le détruire. | UN | وعطل أتباعه توزيع الأغذية في المخيم في 6 أيلول/سبتمبر 2011، وفي 7 ايلول/سبتمبر حاصروا مركز التوزيع وهددوا بتدميره. |
Il lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle ne commette pas un suicide collectif en détruisant la fonction publique internationale. | UN | وناشد المجتمع الدولي ألا يرتكب انتحارا جماعيا بتدميره للخدمة المدنية الدولية. |
Cette tendance risque de saper le fondement même de la société en détruisant les coutumes, les valeurs traditionnelles, les croyances religieuses et la structure familiale. | UN | وهذا الاتجاه يمكن أن يقوض أساس المجتمع بتدميره الأعراف والقيم التقليدية والمعتقدات الدينية وهيكل الأسرة. |
Est-ce qu'un Dieu prêt à nous mener sur le chemin de l'ascension contredirait autant cette bonté divine en détruisant tous ceux qui refusent de croire en lui? | Open Subtitles | هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟ |
En supposant que l'on localise le site à temps, on le détruit. | Open Subtitles | على افتراض أننا حددنا الموقع في الوقت المناسب، فلنقم بتدميره |
Alors, détruisez-le. | Open Subtitles | ليس إذا قمت بتدميره |
Il prétend avoir détruit unilatéralement le reste vers le milieu de 1991. | UN | ويزعم العراق أن ما تبقى قام هو بتدميره منفردا في منتصف عام ١٩٩١. |