"بتدميره" - Translation from Arabic to French

    • détruire
        
    • en détruisant
        
    • le détruit
        
    • détruisez-le
        
    • avoir détruit unilatéralement
        
    Il faut bannir les armes à l'uranium épuisé, et les États détenteurs de stocks doivent être obligés à les détruire immédiatement. UN وينبغي تحريم أسلحة اليورانيوم المنضب ومطالبة الدول التي لديها مخزون كبير منها بتدميره فورا.
    "Quelque chose" l'a poussé à détruire son téléphone et s'enfuir avec la voiture du client. Open Subtitles ربما شيء ما تسبب بتدميره لهاتفه وهروبه مع سيارة زبون
    Je n'ai pas pris cette ville pour régner sur l'injustice que je cherchais à détruire. Open Subtitles لم أستولٍ على هذه المدينة لأحكم بالظلم الذي حاربتُ بتدميره
    Or, en détruisant son passeport, il a empêché les autorités suédoises d'examiner des pièces essentielles pour évaluer son droit à la protection. UN ولكنه بتدميره جواز سفره منع السلطات السويدية من دراسة وثائق بالغة الأهمية لتقييم حقه في الحماية.
    L'homme s'éloigne avec, le détruit vraisemblablement, et le cache. Open Subtitles الرجل يذهب بعيداً به ومحتمل أنه قام بتدميره وخبئه بعد ذلك
    Trouvez-le et détruisez-le. Open Subtitles أكتشفي مكانه وقومي بتدميره
    Je veux lui révéler cette information qui va le détruire, et je veux regarder son visage quand ça arrivera. Open Subtitles أريد تسليمه لواحدة من الاخبار التي ستقوم بتدميره وأريد مراقبة وجهه عندما يحدث هذا
    Eh bien, elle est passée de manger ses oursins à vouloir le détruire. Open Subtitles حسناً، أولاً، لقد أحبّت عشائه والآن ترغب بتدميره
    Et il y a des protocoles si nous ne pouvons le trouver et le détruire immédiatement. Open Subtitles وهناك بروتوكولات ستطبق ان لم نجده و نقوم بتدميره على الفور
    Le plan, c'est de faire tomber cette personne amoureuse de moi et puis la détruire en lui brisant le cœur. Open Subtitles اخطط لجعل هذا الشخص يقع في حبّي ثم أقوم بتدميره ثم أحطّم فؤاده
    Mais les Hanabishi finiront sûrement par le détruire. Open Subtitles ولكن بنهاية الأمر عائلة هانابيشي ستقوم بتدميره
    Si vous avez fini votre discussion, on a une usine à détruire. Open Subtitles لو أنكم أنتم الأثنان أنتهيتم من مناقشتكم الصغيرة فنحن لدينا مصنع يجب ان نقوم بتدميره
    Si vous voulez échapper à ce destin vous devez me laisser la détruire. Open Subtitles لو أردتم أن تتفادوا هذا المصير يجب أن تسمحوا لي بتدميره
    Vous voulez soit le détruire, soit le séduire. Open Subtitles أنتن إما مهووسات بتدميره أو مهووسات بمواعدته
    Pourquoi ne pas le détruire, et le balancer ? Open Subtitles لماذا لا نقوم فقط بتدميره فقط نضْربُه على حِدة؟
    Ses partisans ont interrompu la distribution de vivres dans le camp le 6 septembre 2011 et le lendemain ils ont bloqué le centre de distribution en menaçant de le détruire. UN وعطل أتباعه توزيع الأغذية في المخيم في 6 أيلول/سبتمبر 2011، وفي 7 ايلول/سبتمبر حاصروا مركز التوزيع وهددوا بتدميره.
    Il lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle ne commette pas un suicide collectif en détruisant la fonction publique internationale. UN وناشد المجتمع الدولي ألا يرتكب انتحارا جماعيا بتدميره للخدمة المدنية الدولية.
    Cette tendance risque de saper le fondement même de la société en détruisant les coutumes, les valeurs traditionnelles, les croyances religieuses et la structure familiale. UN وهذا الاتجاه يمكن أن يقوض أساس المجتمع بتدميره الأعراف والقيم التقليدية والمعتقدات الدينية وهيكل الأسرة.
    Est-ce qu'un Dieu prêt à nous mener sur le chemin de l'ascension contredirait autant cette bonté divine en détruisant tous ceux qui refusent de croire en lui? Open Subtitles هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟
    En supposant que l'on localise le site à temps, on le détruit. Open Subtitles على افتراض أننا حددنا الموقع في الوقت المناسب، فلنقم بتدميره
    Alors, détruisez-le. Open Subtitles ليس إذا قمت بتدميره
    Il prétend avoir détruit unilatéralement le reste vers le milieu de 1991. UN ويزعم العراق أن ما تبقى قام هو بتدميره منفردا في منتصف عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more