Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions marquées de prudence et de pondération donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions marquées de prudence et de pondération donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions − marquées de prudence et de pondération − donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions − marquées de prudence et de pondération − donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions − marquées de prudence et de pondération − donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions marquées de prudence et de pondération donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions marquées de prudence et de pondération donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions marquées de prudence et de pondération donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |
Dans aucun cas, il n'apparaît au Comité que les dispositions − marquées de prudence et de pondération − donnent lieu à une demande d'indemnisation au titre des primes. | UN | ولا يبدو للفريق في أي من الحالتين أن الترتيبات - التي تتسم بالحذر والتعقل - تسمح بالمطالبة بتعويض عن الأقساط. |