Pour info, nous n'allons pas couper le gâteau ou danser. | Open Subtitles | للمتبقين معنا لن نقوم بتقطيع الكعكة أو الرقص |
Non ! Je vais Ia couper, tu Ia mangeras avec Ie sang et t'aimeras ça. | Open Subtitles | لا، سأقوم بتقطيع الجزر وأنت سوف تأكل الأجزاء المغطاة بالدم وستروقك، إبتعد |
Tu permets je coupe des trucs pendant qu'on parle ? | Open Subtitles | أتمانعين إذا قمت بتقطيع بعض الأشياء أثناء حديثاً |
Je coupe ce qu'on m'amène, et je garde une commission en nature. | Open Subtitles | انا اقوم بتقطيع كل مايصلني واحتفظ بجزء لكل واحد من اجلي |
Vous avez coupé votre voisin en morceaux ! Racontez-nous ça. | Open Subtitles | لقد قمت بتقطيع جارك ، اخبرنا ما حدث؟ |
Si je n'aime pas ce que j'entends, découpe lui la tête. | Open Subtitles | إن لم يعجبني ما سوف أسمعه قم بتقطيع وجهه إلى شرائح |
Les petits garçons heureux n'ont pas pour habitude de rêver de découper des corps. | Open Subtitles | لسبب مُحدد؟ الأولاد الصغار السعداء لا يحلمون دائماً بتقطيع الناس عمداً |
Je ne l'ai pas enlevée... J'ai seulement découpé les articles. | Open Subtitles | لم أختطفها، لقد قمت فقط بتقطيع المقالات الصحفيّة |
Il est coupable et il sera reconnu coupable parce qu'il a démembré le cadavre." | Open Subtitles | وهذا هو مصيره لانه قام.. "قام بتقطيع الجثة اذا هو مذنب. |
Est-ce qu'elle va te couper ta nourriture aussi ? | Open Subtitles | هل ستقوم بتقطيع طعام عشاءك إلى قطع صغيرة أيضاً؟ |
Bob, pourrais-tu aider le carnivore à couper sa viande ? | Open Subtitles | بوب،اتستطيع مساعدة الفتى بتقطيع اللحمه له |
Oui. Tu ferais mieux de couper tes sous-vêtements... avant d'arriver à l'école pour qu'ils se déchirent plus facilement. | Open Subtitles | عليك بالدء بتقطيع سروالك الداخلي قبل المجيئ للمدرسة حتى يتمزق بسرعة أكبر |
Ils ne veulent pas prendre en photo les vraies personnes, donc il me font couper un poulet ou des trucs comme ça. | Open Subtitles | لا يريدون تصوير أشخاص حقيقين، لذا يجعلونني أقوم بتقطيع صدور دجاج أو شيء كهذا. |
Pourquoi ont-ils couper des raisins pour des enfants de 8 ans ? | Open Subtitles | لم يقومون بتقطيع العنب للاطفال بعمر 8 سنوات؟ |
Vous savez quoi ? Les filles, pourquoi n'allez vous pas lui prendre ses cadeaux pendant que je coupe le gâteau. | Open Subtitles | لمَ لا تدخلن يا فتيات لتحضرن الهدايا بينما أقوم أنا بتقطيع الكعك |
Non, tu ne feras pas ça, sinon je te coupe la main. | Open Subtitles | "نعم، لن تضغط على "إرسال لأنني سأقوم بتقطيع يدك |
Parce qu'une fois, quand tous les couteaux étaient sales, tu as coupé le pain avec tes clés. | Open Subtitles | لأنه في مرة ما، عندما كانت جميع السكاكين متسخة قمتُ بتقطيع كعكة بواسطة مفاتيحك. |
Quand j'ai eu la grippe, il m'a coupé des fruits et a fait des petites fleurs dans mon assiette. | Open Subtitles | حين أصابني البرد، قام بتقطيع الفراولة والكيوي لي، ورتّبها على الطبق بشكل زهرة صغيرة. |
Tapia découpe des mafieux russes dans sa cuisine. | Open Subtitles | جوني تابيا قام بتقطيع رئيس الجمهرة الروسي في مطبخ أمّه |
Je dois collecter toutes les âmes sur la liste avant que le coroner ne me découpe. | Open Subtitles | و الآن يجب أن أحصد كل الأرواح على هذه اللائحة قبل أن يبدوأوا بتقطيع جسدي |
Quand vous serez accusée de fraude, le roi vous fera découper les seins, vous arrachera les entrailles, et votre tête passera par l'épée. | Open Subtitles | عندما يتم كشفك على أنك مخادعه، سيأمر الملك بقطع ثدييك، و بتقطيع رحمك العقيم، |
"J'ai découpé ma femme en 52 morceaux avec une tronçonneuse." | Open Subtitles | لقد قمت بتقطيع زوجتي إلى 52 قطعة بالمنشارالكهربائي |
Je me suis sûrement défoncé et soûlé encore plus, puis j'ai démembré le corps, surtout avec la hache, mais aussi avec la scie à archet et une des scies de Morris Black. | Open Subtitles | وكنت اشرب حتى ثملت وبعدها قمت بتقطيع الجثة مستخدم الفأس ولكن استخدمت منشار العظام ايضاً |
- Et ils découpent les gens de l'étage ? | Open Subtitles | و يقوموا بتقطيع الناس في هذا الطابق؟ |
Il avait effacé les preuves en mutilant le corps et en le jetant dans la baie. | Open Subtitles | بأنه قام بتقطيع الضحية ورميه في الماء {جوان - أحد أفراد هيئة المحلفين} |