ويكيبيديا

    "بتوغو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Togo
        
    • le Togo
        
    • du Togo
        
    • togolais
        
    • togolaise est
        
    Il existe aujourd'hui au Togo, 44 radios dont 42 privées, 5 chaînes de télévisions dont 4 privées, 41 journaux dont 40 privés. UN وتوجد اليوم بتوغو 44 إذاعة، منها 42 خاصة، و5 قنوات تليفزيونية، منها 4 قنوات خاصة، و41 صحيفة، منها 40 صحيفة خاصة.
    Il existe au Togo des mécanismes non juridictionnels de protection et de promotion des droits de l'homme. UN توجد بتوغو آليات غير قانونية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Contrairement à d'autres pays, il n'existe pas encore au Togo le système de quota s'agissant de la représentation de l'État sur le plan international. UN على النقيض من بلدان أخرى، لا يوجد حتى الآن بتوغو نظام للحصص فيما يتصل بتمثيل الدولة على الصعيد الدولي.
    À sa 12e séance, le 10 octobre 2011, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Togo. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، التقرير المتعلق بتوغو.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    Le réseau hydrographique du Togo est constitué par : UN تتكون شبكة المياه بتوغو على النحو التالي:
    La prostitution des femmes et des jeunes filles est un problème réel au Togo. UN يشكل بغاء النساء والفتيات مشكلة حقيقية بتوغو.
    La nationalité est attribuée à l'enfant né au Togo d'un père et d'une mère nés au Togo et avec résidence habituelle sur le territoire national. UN تُعزى الجنسية للطفل المولود بتوغو من أب وأم مولودين بتوغو ويعيشان عادة على أرض الوطن.
    Les frais de scolarité dans les établissements publics au Togo UN المصروفات المدرسية في المؤسسات التعليمية العامة بتوغو
    Les ONG, les associations et les groupements professionnels sont très actifs dans la mise en œuvre du programme de la planification familiale au Togo. UN تضطلع المنظمات غير الحكومية والرابطات والتجمعات المهنية بجهود في غاية النشاط من أجل تنفيذ برنامج تنظيم الأسرة بتوغو.
    Il n'y a pas au Togo, des programmes de lutte contre le VIH destinés spécifiquement aux femmes, surtout les femmes enceintes et celles qui allaitent pour éviter la transmission mère- enfant. UN ولا توجد بتوغو برامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية فيما يتصل بالنساء بصفة خاصة، ولا سيما النساء الحوامل والمرضعات، بهدف تجنّب انتقال العدوى فيما بين الأم والطفل.
    Il existe au Togo deux régimes de prestations familiales auxquels les fonctionnaires et les travailleurs, hommes et femmes ont droit. UN يوجد بتوغو نظامان من نظم المخصصات العائلية، التي يمكن للموظفين والعمال من الرجال والنساء أن يحصلوا عليها.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة مقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    Le transport aérien : le Togo a deux aéroports internationaux : Lomé et Niamtougou. UN النقل الجوي: يوجد بتوغو مطاران دوليان: لوميه ونيامتوغو.
    le Togo s'est doté d'un réseau de télécommunications performant avec deux stations terriennes à Lomé et à Kara. UN توجد بتوغو شبكة فعالة للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهي تضم محطتين أرضيتين في لوميه وكارا.
    le Togo dispose d'une politique visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre l'homme et la femme. UN توجد بتوغو سياسة ترمي إلى التعجيل بتهيئة المساواة بين الرجل والمرأة.
    Pourcentage CHU de Lomé le Togo compte au total 6.978 lits pour plus de 4.269.500 habitants. UN يوجد بتوغو ما مجموعه 978 6 من الأسرة لما يزيد عن 500 469 4 من السكان.
    Ce partage territorial, très mal accueilli par les populations, marquera profondément la vie politique du Togo. UN وهذا التقسيم الإقليمي، الذي قوبل باستهجان كبير من جانب السكان، قد أثّر على الحياة السياسية بتوغو تأثيرا عميقا.
    Le système sanitaire du Togo est organisé en une pyramide avec : UN إن النظام الصحي بتوغو قائم على شكل هرمي كما يلي:
    Cette association a été créée sur l'initiative de certaines vieilles gloires du Togo. UN ولقد شُكِّلت هذه الرابطة بدافع من بعض المفاخر القديمة بتوغو.
    Le sous-sol togolais recèle d'une gamme diversifiée de richesses minières. UN توجد بباطن الأرض بتوغو مجموعة متنوعة من الثروات المعدنية.
    Aux termes des recensements de 1960, 1970 et 1981, l'évolution de la population active togolaise est répartie comme suit : UN وفقا لتعدادات أعوام 1960 و1970 و1981، كان تطور الناشطين بتوغو متّسما بالتوزيع التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد