Je suis sa déception, et il m'a envoyé dans l'enfer glacé de la montagne. | Open Subtitles | إنّي خَذْل، وإذ به يرميني بجبل قارس البرد ولعين |
Je suis malade parce quej´ai peur qu´on s´écrase contre une montagne. | Open Subtitles | أنا أشعر بالغثيان من الطيران لأنني أخشى الاصطدام بجبل ضخم |
S. O.S ! On va rentrer dans la montagne ! | Open Subtitles | النجدة ، النجدة ، أعتقد أننا على وشك الإصطدام بجبل |
Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent. | UN | فالعنصرية أشبه بجبل الجليد: فهناك خطر كامن في ألا يُرى على الفور. |
On dit qu'il va heurter un iceberg. | Open Subtitles | حسنا، سمعت أنها على وشك الاصطدام بجبل جليدي |
Ces logements ne doivent cependant pas être construits à Djabal Abou Ghounaym, mais dans 10 quartiers, non encore précisés, de la partie arabe de Jérusalem-Est. | UN | وليس من المقرر بناء الوحدات السكنية بجبل أبو غنيم، ولكن في ١٠ أحياء لم تحدد بعد في القدس الشرقية العربية. |
Il a donc été arrêté une deuxième fois à son domicile, à Djabal Awliya'. | UN | فاعتقل مرة أخرى في منزله الكائن بجبل أولياء. |
C'est la montagne de tes dettes envers lui, ta montagne de travail, | Open Subtitles | ما رأيكِ بجبل الأموال التي تدينين به له؟ أو جبل الأعمال المتوجّبة عليك؟ |
Entre-temps, Larson avait trouvé la montagne d'or de Jim. | Open Subtitles | في هذه الأثناء تعثّر بلاك لارسون بجبل الذهب الذى يسعى له جيم الكبير |
Nous allons heurter une montagne sous-marine. | Open Subtitles | نحن على وشك ان نصطدم بجبل تحت الماء |
La police examine toujours la montagne de preuves qui gisent au fond de l'océan. | Open Subtitles | "لا تزال الشرطة تفتش بجبل من الأدلة التي وُجدت تقبع بقاع المحيط" |
"La montagne de la Mort". | Open Subtitles | يترجم حرفياً بجبل الموت |
De ce qu'il a trouvé dans une montagne du Canada. | Open Subtitles | -لماذا اتصل بك؟ عن شيئ وجد بجبل بكندا. |
Ce paquebot britannique qui a percuté un iceberg. | Open Subtitles | الباخرة البريطانية تايتنك تصطدم بجبل جليدي |
Par exemple, quand le Titanic a percuté un iceberg. | Open Subtitles | كمثال ، باخرة التايتانك اصطدمت بجبل جليدي |
On esquive les punaises pour s'écraser contre un iceberg de brûlures chimiques et autres. | Open Subtitles | نحن نقود بعيداً عن طريق بق الفراش ونصطدم بجبل ثلج من الحروق الكيميائيه وتراهات |
J'ai fini par escalader un iceberg. C'était plutôt froid. | Open Subtitles | وانتهى بها الأمر إلى الاصطدام بجبل جليدى |
Pendant cette même période, les forces d'occupation israéliennes avaient confisqué 300 000 dounams de terres palestiniennes, dont 25 000 à Jérusalem, y compris 420 dounams à Djabal Abou Ghounyam. | UN | وخلال الفترة ذاتها صادرت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية ٠٠٠ ٣٠٠ دونم من اﻷراضي الفلسطينية، منها ٠٠٠ ٥٢ دونم بالقدس، بما في ذلك ٤٢٠ دونما بجبل أبو غنيم. |
Le Comité s’est particulièrement inquiété de ce que les travaux aient commencé le 16 mai 1999 à Djabal Abou Ghounaym, au sud de Jérusalem-Est, et deux jours plus tard dans le quartier de Ras al-Amud. | UN | ومما أثار قلق اللجنة على نحو خاص الشروع في ٦١ أيار/ مايو ٩٩٩١ في أعمال البناء الفعلي، بجبل أبو غنيم، في جنوب القدس الشرقية، وبحي راس العمود بعد يومين من ذلك. |
Le Comité s’est particulièrement inquiété de ce que les travaux aient commencé le 16 mai 1999 à Djabal Abou Ghounaym, au sud de Jérusalem-Est, et deux jours plus tard dans le quartier de Ras al-Amud. | UN | ومما أثار قلق اللجنة على نحو خاص الشروع في ٦١ أيار/ مايو ٩٩٩١ في أعمال البناء الفعلي، بجبل أبو غنيم، في جنوب القدس الشرقية، وبحي راس العمود بعد يومين من ذلك. |
L’Office a cherché à obtenir des fonds pour la remise en état et la rénovation en profondeur de la polyclinique d’Aman et du dispensaire de Jabal el-Hussein, ainsi que pour le déménagement de trois antennes sanitaires de la vallée du Jourdain installées dans des locaux loués vétustes. | UN | وتلتمس الوكالة الحصول على أموال ﻹجراء أعمال ترميم وتجديد رئيسية في المستوصف العام بعمان والمركز الصحي بجبل الحسين، ولاستبدال ثلاث نقاط صحية مستأجرة غير صالحة في وادي اﻷردن. |
Les 4 assistants pour la sécurité en poste à Djouba serviront de superviseurs des équipes de garde 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour les 20 gardes de sécurité de la base d'opérations de Jebel Kujur. | UN | وسيعمل المساعدون الأمنيون الأربعة في جوبا كمشرفين على فرق الأمن العاملة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، والمؤلفة من 20 من حرس الأمن في موقع الفريق بجبل كوجور. |