Un requérant est tenu de conserver tous les documents pouvant servir à statuer sur une réclamation. | UN | فمن واجب المطالب الاحتفاظ بجميع المستندات التي قد يكون لها شأن في تحديد مطالبة معلقة. |
Personne à ma connaissance. J'ai gardé tous les documents falsifiés. Des boites entières. | Open Subtitles | لا أحد حسب علمي، احتفظت بجميع المستندات المزورة، ما يملأ صناديق |
a) Lui fournissent tous les documents, facilités et renseignements pertinents; | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والتسهيلات والمعلومات ذات الصلة؛ |
toutes les pièces disponibles à l'appui de la plainte doivent être envoyées dès que possible au bureau de la déontologie. | UN | وينبغي موافاة مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن بجميع المستندات المتاحة التي تؤيد الشكوى. |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة. |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي بين يديه واللازمة للبت في المطالبة. |
tous les documents que la Cour fournit à l'État partie sont accompagnés d'une traduction officielle dans la langue de l'État partie. " ] | UN | يرفق بجميع المستندات التي تقدمها المحكمة الى الدولة الطرف ترجمة مصدقة حسب اﻷصول بلغة هذه الدولة الطرف. " [ |
45. Les participants à l'Atelier ont reconnu l'importance de délivrer aux déplacés tous les documents nécessaires à l'exercice de leurs droits en tant que personnes juridiques (Principe 20). | UN | 45- واعترفت الحلقة بأهمية تزويد الأشخاص المشردين داخليا بجميع المستندات اللازمة لتمتعهم بحقوقهم القانونية وممارستها، وذلك وفقا للمبدأ 20. |
a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ |
a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ |
a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ |
a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ |
a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ |
a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et | UN | (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة. |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي بين يديه واللازمة للبت في المطالبة. |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة للبت في مطالبة معروضة على هذه اللجنة. |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي بين يديه واللازمة للبت في المطالبة. |
Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. | UN | وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على هذه اللجنة. |
La décision relative à l'approbation ou au refus d'octroi d'une licence est prise dans un délai de 60 jours à compter de la date de réception de la demande accompagnée de toutes les pièces nécessaires. | UN | ويجري اتخاذ قرار منح الترخيص أو رفض منحه في غضون 60 يوما من تاريخ استلام الطلب، مصحوبا بجميع المستندات الضرورية. |
Il s'agirait en gros de confier au fonctionnaire demandeur la responsabilité de certifier l'exactitude des informations fournies à l'appui de sa demande de prestations et de conserver toutes les pièces justificatives. | UN | وباختصار يستلزم إجراء التحقق الذاتي من البيانات من موظف المنظمة التحقق من مدى دقة البيانات المقدمة دعما لطلب الاستحقاقات والاحتفاظ بجميع المستندات الداعمة. |