"بجميع المستندات" - Translation from Arabic to French

    • tous les documents
        
    • toutes les pièces
        
    Un requérant est tenu de conserver tous les documents pouvant servir à statuer sur une réclamation. UN فمن واجب المطالب الاحتفاظ بجميع المستندات التي قد يكون لها شأن في تحديد مطالبة معلقة.
    Personne à ma connaissance. J'ai gardé tous les documents falsifiés. Des boites entières. Open Subtitles لا أحد حسب علمي، احتفظت بجميع المستندات المزورة، ما يملأ صناديق
    a) Lui fournissent tous les documents, facilités et renseignements pertinents; UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والتسهيلات والمعلومات ذات الصلة؛
    toutes les pièces disponibles à l'appui de la plainte doivent être envoyées dès que possible au bureau de la déontologie. UN وينبغي موافاة مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن بجميع المستندات المتاحة التي تؤيد الشكوى.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي بين يديه واللازمة للبت في المطالبة.
    tous les documents que la Cour fournit à l'État partie sont accompagnés d'une traduction officielle dans la langue de l'État partie. " ] UN يرفق بجميع المستندات التي تقدمها المحكمة الى الدولة الطرف ترجمة مصدقة حسب اﻷصول بلغة هذه الدولة الطرف. " [
    45. Les participants à l'Atelier ont reconnu l'importance de délivrer aux déplacés tous les documents nécessaires à l'exercice de leurs droits en tant que personnes juridiques (Principe 20). UN 45- واعترفت الحلقة بأهمية تزويد الأشخاص المشردين داخليا بجميع المستندات اللازمة لتمتعهم بحقوقهم القانونية وممارستها، وذلك وفقا للمبدأ 20.
    a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
    a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
    a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
    a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
    a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
    a) Fournir au tribunal tous les documents, renseignements et facilités nécessaires; et UN (أ) تزويدها بجميع المستندات والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي بين يديه واللازمة للبت في المطالبة.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة للبت في مطالبة معروضة على هذه اللجنة.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي بين يديه واللازمة للبت في المطالبة.
    Il incombe au requérant de sauvegarder toutes les pièces qui peuvent être utiles pour établir le bienfondé d'une réclamation dont la Commission est saisie. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على هذه اللجنة.
    La décision relative à l'approbation ou au refus d'octroi d'une licence est prise dans un délai de 60 jours à compter de la date de réception de la demande accompagnée de toutes les pièces nécessaires. UN ويجري اتخاذ قرار منح الترخيص أو رفض منحه في غضون 60 يوما من تاريخ استلام الطلب، مصحوبا بجميع المستندات الضرورية.
    Il s'agirait en gros de confier au fonctionnaire demandeur la responsabilité de certifier l'exactitude des informations fournies à l'appui de sa demande de prestations et de conserver toutes les pièces justificatives. UN وباختصار يستلزم إجراء التحقق الذاتي من البيانات من موظف المنظمة التحقق من مدى دقة البيانات المقدمة دعما لطلب الاستحقاقات والاحتفاظ بجميع المستندات الداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more