ويكيبيديا

    "بحاجة لشيء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • besoin de quelque chose
        
    • quelque chose de
        
    • faut quelque chose
        
    • en avons bien besoin
        
    Tu savais que j'avais besoin de quelque chose que tu ne pouvais pas me donner, et tu m'as activement privé de la personne qui le pouvait. Open Subtitles لقد كنتِ تعرفين .. أنني بحاجة لشيء ،لا تستطيعان منحي إياه .. وحرمتيني عن عَمد من الشخص الذي كان يستطيع
    Maintenant quand tu diras que tu as besoin de quelque chose pour le chef, ce sera vrai. Open Subtitles الآن حينما تخبري الناس أنك بحاجة لشيء ما من أجل المديرة ستكونين كذلك بالفعل
    Vu ta tête, tu as besoin de quelque chose de plus fort que du café. Open Subtitles حسب النظرة المعتلية محياك، فإنّك بحاجة لشيء أقوى من القهوة.
    Parce qu'il savait que j'avais besoin de quelque chose en échange. Open Subtitles لأنه كان يعرف أنني بحاجة لشيء في المقابل
    Et tu ne serais pas là si tu ne voulais pas quelque chose de moi. Open Subtitles و ما كنتِ لتتواجدي هنا لو لم تكوني بحاجة لشيء ما مني
    Et s'il vous faut quelque chose sur lequel vous entraîner, nous avons toujours un assez grand nombre de porcs. Open Subtitles وإذا كنت بحاجة لشيء للتدرب عليه فلا يزال لدينا عدد لا بأس به من الخنازير
    Nous en avons bien besoin, n'est-ce pas, agent Desmond ? Open Subtitles بالطبع نحن بحاجة لشيء يوقظنا، أليس كذلك، عميل (ديزموند) ؟
    Quand j'y suis revenue, elle était en cendres. J'avais besoin de quelque chose qu'ils avaient touchés, pour me connecter à eux. Open Subtitles وعندما عدت كان المنزل مجرد رماد وكنت بحاجة لشيء لهم لألمسه
    Pour ce match, on avait besoin de quelque chose qui leur fasse peur. Open Subtitles وفي هذا بعينه متابعة المباراة شعرنا أننا بحاجة لشيء قد غرس الخوف في نفوسهم.
    On doit les extraire. On a besoin de quelque chose de lisible. Open Subtitles يجب أنّ نسفذّهم، نحنُ بحاجة لشيء يمكننا قرائته.
    Eh bien j'ai besoin de quelque chose de pointu pour transpercer le pare-brise. Open Subtitles أنا بحاجة لشيء لكي أكسر الزجاج الأمامي، أعطني حذاءك
    Je vais dans la réserve, vous avez besoin de quelque chose ? Open Subtitles أنا ذاهبة لغرفة المعدّات إذا كنتم يا رِفاق بحاجة لشيء
    Eh bien, le pasteur m'a dit de venir voir si tu as besoin de quelque chose... de quoi que ce soit à réparer chez toi. Open Subtitles حسناً, قال لي باستور أن آتي لأر إن كنت بحاجة لشيء ما لإصلاح أي شيء في منزلك
    Je pensais qu'on aurait besoin de quelque chose faisant plus de dégâts. Open Subtitles إعتقدت أننا بحاجة لشيء أقوي قليلاً
    Et ils envoient la voiture au dépôt, donc si tu as besoin de quelque chose dedans, c'est ta dernière chance. Open Subtitles -حسناً -وإيضاً سيرسلون السيارات لمكب النفايات لذا إذا كنت بحاجة لشيء من سيارة الفولفو, فهذه فرصتك الأخيرة
    Si tu as besoin de quelque chose, de quelqu'un a aimer. Open Subtitles "ولكن لا تزال بحاجة لشيء ما، شخص ما كي تحبه،
    J'ai besoin de quelque chose qui l'y relie directement. Open Subtitles أنا بحاجة لشيء مرتبط به مباشرة.
    Vous avez besoin de quelque chose ? Open Subtitles أيتها السيدتان هل انتما بحاجة لشيء ما؟
    Ok, j'ai besoin de quelque chose pour réduire la pression et drainer le fluide. Open Subtitles حسنٌ، إنّي بحاجة لشيء لتخفيف الضغط
    Vous aurez peut-être besoin de quelque chose de plus fort que de l'eau. Open Subtitles ربما أنت بحاجة لشيء أقوى من الماء.
    Non, je me demandais simplement si quelque chose de plus fort vous conviendrai. Open Subtitles لا، كنت فقط أتساءل إذا كنت بحاجة لشيء أقوى قليلا
    Je crois qu'il faut quelque chose en plus. Open Subtitles بخير، مع إعتقادي أني بحاجة لشيء آخر.
    Nous en avons bien besoin, n'est-ce pas, agent Desmond ? Open Subtitles نحن بحاجة لشيء يوقظنا... أليس كذلك، عميل (ديزموند) ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد