179. Le représentant du Brésil a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 du texte recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. | UN | ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
422. L'observateur de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 12 . | UN | 422- ونقح المراقب عن أوغندا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة 12 منه. |
584. Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en en supprimant le paragraphe 6 . | UN | 582- ونقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 6 منه. |
Jusqu'à présent, la délégation algérienne a fait preuve de la plus grande souplesse et répondu favorablement à la proposition, présentée lors des consultations officieuses par le représentant du Portugal, appuyé par le représentant des États-Unis d'Amérique, tendant à supprimer le paragraphe 5 du projet de résolution. | UN | وقد أبدى وفده حتى اﻵن مرونة كاملة، واستجاب للاقتراح الذي قدمه ممثل البرتغال في مشاورات غير رسمية، وأيده ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بحذف الفقرة ٥ من مشروع القرار المؤقت. |
En outre, des points de vue divergents ont été exprimés au sujet de la suppression du paragraphe 5. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب عن آراء متعارضة فيما يتعلق بحذف الفقرة ٥. |
À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. | UN | 63 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت. |
L'observateur de la Finlande a révisé oralement le projet de résolution en en supprimant le paragraphe 8. | UN | 498- ونقح المراقب عن فنلندا مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرة 8 منه. |
Il rappelle à la Commission que le représentant de la Turquie a révisé oralement le projet de résolution lors de sa présentation, en supprimant le paragraphe 7 et que Cuba, la Malaisie et les Philippines se sont joints aux auteurs du projet. | UN | وذكﱠر اللجنة بأنه عندما عُرض مشروع القرار، قام ممثل تركيا بتنقيحه شفوياً بحذف الفقرة ٧، وأن الفلبين، وكوبا، وماليزيا أعلنت انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار. |
6. À la même séance, le représentant de l'Autriche a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 7 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | ٦ - وقام ممثل النمسا، بتنقيح مشروع القرار، شفويا، بحذف الفقرة ٧ التي كان نصها كما يلي: |
239. M. Alfonso Martínez a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 4. | UN | ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق. |
56. À la même séance, le représentant de la Hongrie a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 et en modifiant le paragraphe 7 du dispositif. | UN | 56- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 5 وتعديل الفقرة 7. |
174. M. Yokota a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 10. | UN | 174- وأجرى السيد يوكوتا تنقيحاً شفوياًَ لمشروع القرار بحذف الفقرة 10 من المنطوق. |
À la même séance, le représentant de la Finlande, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne, a proposé de modifier le texte du projet de résolution en supprimant le paragraphe 4 du dispositif. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فنلندا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تعديل نص مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق. |
119. Le représentant de Cuba a modifié oralement le projet de résolution révisé en supprimant le paragraphe 16, qui était identique au paragraphe 19 du projet de résolution E/CN.4/1995/L.18. | UN | ١١٩- وأدخل ممثل كوبا تعديلا شفويا على مشروع القرار المنقح بحذف الفقرة ٦١ من المنطوق، التي تطابقت مع الفقرة ٩١ من منطوق مشروع القرار E/CN.4/1995/L.18. |
10. À la même séance, le représentant de la Chine a proposé un amendement oral au projet de résolution, visant à supprimer le paragraphe 4. | UN | ١٠ - وفي نفس الجلسة، اقترح ممثل الصين تعديلا شفويا على مشروع القرار يقضي بحذف الفقرة ٤ من المنطوق. |
Une proposition tendant à supprimer le paragraphe 3 a) v), au motif qu'il faisait peser une charge indue sur l'entité adjudicatrice, n'a pas reçu d'appui. | UN | وورد اقتراح بحذف الفقرة ٣ )أ( ' ٥ ' على أساس أنها تضع عبئا لا مبرر له على كاهل الجهة المشترية ولكن هذا الاقتراح لم يحظ بالتأييد. |
Amendement visant à supprimer le paragraphe a) du dispositif du projet de déclaration | UN | تعديل بحذف الفقرة العاملة (أ) من منطوق مشروع الإعلان |
Il serait particulièrement souhaitable d'adopter une attitude plus conciliante en ce qui concerne la suppression du paragraphe 2 de l'article 4. Il faudrait aussi supprimer le paragraphe 3 de l'article 4, le dernier alinéa du préambule et le paragraphe 6 de l'article premier. | UN | وبصورة خــاصة ينبغي اعتماد مــوقف أكثر مرونة فيما يتعلق بحذف الفقرة ٢ من المادة ٤ كما ينبغي أيضا حذف الفقرة ٣ من المادة ٤ والفقرة النهائية من الديباجة والفقرة الفرعية ٦ من المادة ١. |
La représentante de la Croatie est également favorable à la suppression du paragraphe 4 de l'ancien article 42, étant donné la disposition générale sur la non-pertinence du droit interne figurant dans le nouvel article 3. | UN | 70 - وقالت إنها تؤيد أيضا الاقتراح الخاص بحذف الفقرة 4 من المادة 42 السابقة نظرا لورود حكم عام يتعلق بعدم انطباق القانون الداخلي في مشروع المادة 3. |
M. Mayer (Suisse) se déclare également favorable à la proposition du Japon - à savoir la suppression du paragraphe 2. | UN | 14- السيد ماير (سويسرا): أعرب أيضاً عن تأييده للاقتراح الياباني بحذف الفقرة 2. |
À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. | UN | 64 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت. |
180. La suppression de l'alinéa d) adopté en première lecture, et relatif à l'indépendance politique et à la stabilité économique d'un État, a également été appuyée. | UN | 180- وأبدى التأييد أيضا للاقتراح بحذف الفقرة (د) بالصيغة المعتمدة في القراءة الأولى والتي تتعلق بالخطر الذي يهدد الاستقلال السياسي أو الاستقرار الاقتصادي لأي دولة. |
63. Elle n'a pas de position arrêtée quant aux définitions et peut accepter que l'on supprime le paragraphe 2. | UN | ٣٦ - واختتمت قائلة ان وفدها لا يتحمس كثيرا ازاء التعاريف ، وانه قد يقبل الاقتراح بحذف الفقرة ٢ . |