"بحذف الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • en supprimant le paragraphe
        
    • à supprimer le paragraphe
        
    • la suppression du paragraphe
        
    • tendant à supprimer l
        
    • suppression de
        
    • que l'on supprime le paragraphe
        
    179. Le représentant du Brésil a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 du texte recommandé pour adoption par le Conseil économique et social. UN ١٧٩- واقترح ممثل البرازيل تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٥ من منطوق النص الموصى بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    422. L'observateur de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 12 . UN 422- ونقح المراقب عن أوغندا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة 12 منه.
    584. Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en en supprimant le paragraphe 6 . UN 582- ونقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 6 منه.
    Jusqu'à présent, la délégation algérienne a fait preuve de la plus grande souplesse et répondu favorablement à la proposition, présentée lors des consultations officieuses par le représentant du Portugal, appuyé par le représentant des États-Unis d'Amérique, tendant à supprimer le paragraphe 5 du projet de résolution. UN وقد أبدى وفده حتى اﻵن مرونة كاملة، واستجاب للاقتراح الذي قدمه ممثل البرتغال في مشاورات غير رسمية، وأيده ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بحذف الفقرة ٥ من مشروع القرار المؤقت.
    En outre, des points de vue divergents ont été exprimés au sujet de la suppression du paragraphe 5. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب عن آراء متعارضة فيما يتعلق بحذف الفقرة ٥.
    À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. UN 63 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت.
    L'observateur de la Finlande a révisé oralement le projet de résolution en en supprimant le paragraphe 8. UN 498- ونقح المراقب عن فنلندا مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرة 8 منه.
    Il rappelle à la Commission que le représentant de la Turquie a révisé oralement le projet de résolution lors de sa présentation, en supprimant le paragraphe 7 et que Cuba, la Malaisie et les Philippines se sont joints aux auteurs du projet. UN وذكﱠر اللجنة بأنه عندما عُرض مشروع القرار، قام ممثل تركيا بتنقيحه شفوياً بحذف الفقرة ٧، وأن الفلبين، وكوبا، وماليزيا أعلنت انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار.
    6. À la même séance, le représentant de l'Autriche a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 7 du dispositif, qui se lisait comme suit : UN ٦ - وقام ممثل النمسا، بتنقيح مشروع القرار، شفويا، بحذف الفقرة ٧ التي كان نصها كما يلي:
    239. M. Alfonso Martínez a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant le paragraphe 4. UN ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    56. À la même séance, le représentant de la Hongrie a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 5 et en modifiant le paragraphe 7 du dispositif. UN 56- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 5 وتعديل الفقرة 7.
    174. M. Yokota a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 10. UN 174- وأجرى السيد يوكوتا تنقيحاً شفوياًَ لمشروع القرار بحذف الفقرة 10 من المنطوق.
    À la même séance, le représentant de la Finlande, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne, a proposé de modifier le texte du projet de résolution en supprimant le paragraphe 4 du dispositif. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فنلندا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تعديل نص مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    119. Le représentant de Cuba a modifié oralement le projet de résolution révisé en supprimant le paragraphe 16, qui était identique au paragraphe 19 du projet de résolution E/CN.4/1995/L.18. UN ١١٩- وأدخل ممثل كوبا تعديلا شفويا على مشروع القرار المنقح بحذف الفقرة ٦١ من المنطوق، التي تطابقت مع الفقرة ٩١ من منطوق مشروع القرار E/CN.4/1995/L.18.
    10. À la même séance, le représentant de la Chine a proposé un amendement oral au projet de résolution, visant à supprimer le paragraphe 4. UN ١٠ - وفي نفس الجلسة، اقترح ممثل الصين تعديلا شفويا على مشروع القرار يقضي بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    Une proposition tendant à supprimer le paragraphe 3 a) v), au motif qu'il faisait peser une charge indue sur l'entité adjudicatrice, n'a pas reçu d'appui. UN وورد اقتراح بحذف الفقرة ٣ )أ( ' ٥ ' على أساس أنها تضع عبئا لا مبرر له على كاهل الجهة المشترية ولكن هذا الاقتراح لم يحظ بالتأييد.
    Amendement visant à supprimer le paragraphe a) du dispositif du projet de déclaration UN تعديل بحذف الفقرة العاملة (أ) من منطوق مشروع الإعلان
    Il serait particulièrement souhaitable d'adopter une attitude plus conciliante en ce qui concerne la suppression du paragraphe 2 de l'article 4. Il faudrait aussi supprimer le paragraphe 3 de l'article 4, le dernier alinéa du préambule et le paragraphe 6 de l'article premier. UN وبصورة خــاصة ينبغي اعتماد مــوقف أكثر مرونة فيما يتعلق بحذف الفقرة ٢ من المادة ٤ كما ينبغي أيضا حذف الفقرة ٣ من المادة ٤ والفقرة النهائية من الديباجة والفقرة الفرعية ٦ من المادة ١.
    La représentante de la Croatie est également favorable à la suppression du paragraphe 4 de l'ancien article 42, étant donné la disposition générale sur la non-pertinence du droit interne figurant dans le nouvel article 3. UN 70 - وقالت إنها تؤيد أيضا الاقتراح الخاص بحذف الفقرة 4 من المادة 42 السابقة نظرا لورود حكم عام يتعلق بعدم انطباق القانون الداخلي في مشروع المادة 3.
    M. Mayer (Suisse) se déclare également favorable à la proposition du Japon - à savoir la suppression du paragraphe 2. UN 14- السيد ماير (سويسرا): أعرب أيضاً عن تأييده للاقتراح الياباني بحذف الفقرة 2.
    À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. UN 64 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت.
    180. La suppression de l'alinéa d) adopté en première lecture, et relatif à l'indépendance politique et à la stabilité économique d'un État, a également été appuyée. UN 180- وأبدى التأييد أيضا للاقتراح بحذف الفقرة (د) بالصيغة المعتمدة في القراءة الأولى والتي تتعلق بالخطر الذي يهدد الاستقلال السياسي أو الاستقرار الاقتصادي لأي دولة.
    63. Elle n'a pas de position arrêtée quant aux définitions et peut accepter que l'on supprime le paragraphe 2. UN ٣٦ - واختتمت قائلة ان وفدها لا يتحمس كثيرا ازاء التعاريف ، وانه قد يقبل الاقتراح بحذف الفقرة ٢ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more