ويكيبيديا

    "بحصانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les immunités juridictionnelles
        
    • les immunités à
        
    • aucune immunité
        
    • immunité juridictionnelle
        
    • l'immunité
        
    • d'immunités
        
    • des immunités
        
    • immunité était accordée
        
    Projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (1991) UN 5 - مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، 1991
    Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Nous prenons également note de l'importance que revêt l'affaire concernant les immunités juridictionnelles de l'État du fait de son contexte historique unique. UN ونحيط علماً كذلك بأهمية القضية المتعلقة بحصانات الدول من الولاية القضائية، بسبب خلفيتها التاريخية الفريدة.
    Proposition de Tuvalu visant à amender le Protocole de Kyoto en ce qui concerne les immunités à accorder aux personnes physiques siégeant dans les organes constitués au titre de cet instrument. UN اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب البروتوكول.
    Dans plusieurs États, les agents publics ne jouissaient d'aucune immunité ni d'aucun privilège de juridiction. UN وفي عدَّة دول، لا يتمتَّع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية.
    Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale partagerait la conclusion générale à laquelle est parvenu le Comité spécial sur l'immunité juridictionnelle des États et de leurs biens, à savoir que la Convention ne couvre pas les poursuites au pénal. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، تؤيد الجمعية العامة التفاهم العام الذي تم التوصل إليه في اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية ومفاده أن الاتفاقية لا تشمل الإجراءات الجنائية.
    Rapport du Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    42. Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens [résolution 57/16 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية [قرار الجمعية العامة 57/16] 24-28 شباط/ فبراير
    Rapport du Comité Spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    GROUPE DE TRAVAIL SUR les immunités juridictionnelles DES ÉTATS ET UN الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها
    GROUPE DE TRAVAIL SUR les immunités juridictionnelles DES ÉTATS ET UN الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها
    Le Président du Groupe de travail sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens fait rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Proposition de Tuvalu visant à amender le Protocole de Kyoto en ce qui concerne les immunités à accorder aux personnes physiques siégeant dans les organes constitués au titre de cet instrument. UN اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب البروتوكول.
    Proposition de Tuvalu visant à amender le Protocole de Kyoto en ce qui concerne les immunités à accorder aux personnes physiques siégeant dans les organes constitués au titre de cet instrument. UN اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشاة بموجب البروتوكول.
    Les agents publics jouissaient soit d'immunités particulières qui pouvaient être levées ou suspendues dans certaines circonstances, ou, dans deux cas, ne jouissaient d'aucune immunité. UN فالموظفون العموميين إما يتمتعون بحصانات خاصة يمكن رفعها أو تعليقها في بعض الظروف وإما لا يتمتعون، في حالتين، بأيِّ حصانات على الإطلاق.
    Elles ne reflètent donc pas pleinement la pratique internationale et le représentant de la France a l'intention de transmettre au Secrétariat des informations concernant des décisions rendues par des tribunaux français durant la période à l'examen, ainsi que des références d'ouvrages qui décrivent la pratique française en matière d'immunité juridictionnelle des Etats et de leurs biens. UN ولذلك فهي لا تعكس تماما الممارسة الدولية، وأعرب عن رغبته في موافاة الأمانة العامة بمعلومات تتعلق بالقرارات الصادرة عن المحاكم الفرنسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى جانب إحالات إلى الأعمال التي تصف الممارسة الفرنسية فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    :: Chargée du règlement des contentieux liés à l'immunité des chefs d'État et des membres du corps diplomatique UN التقاضي فيما يتعلق بحصانات رؤساء الدول والدبلوماسيين وغيرهم من الأفراد
    En France, les parlementaires ne jouissent pas d'immunités. UN ولا يتمتّع البرلمانيون في فرنسا بحصانات.
    Outre les représentants des États membres de l'Organisation consultative, les personnes qui sont intervenues à cette réunion étaient notamment le Président de la Sixième Commission, le Président de la Commission du droit international et le Président du Groupe de travail des immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (qui relève de la Sixième Commission). UN وإلى جانب الدول أعضاء المنظمة الاستشارية، شارك في هذا الاجتماع رئيس اللجنة السادسة، ورئيس لجنة القانون الدولي، ورئيس الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بحصانات الدول وأملاكها من الولاية.
    Dans un cas, l'immunité était accordée à certaines catégories d'agents publics, dont certains agents d'organismes publics, dans les statuts respectifs de ces organismes. UN وفي إحدى الحالات، تحظى فئات معيَّنة من الموظفين العموميين، من بينهم مفوضو الهيئات الحكومية، بحصانات تنص عليها القوانين التأسيسية لهيئاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد