5. Mme Marcaillou (Secrétaire du Comité) précise que le projet sera publié en tant que document officiel au plus tard le lundi suivant. | UN | 5 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): قالت إن المشروع سيصدر بوصفه وثيقة رسمية بحلول يوم الاثنين التالي. |
Il faut que je voie ce groupe, parce qu'on doit prendre une décision d'ici lundi, parce que je me marie dans 71 jours, et on n'a toujours pas... | Open Subtitles | يجب علي ان ارى الفرقة لانه يجب علي اتخاذ قرار بحلول يوم الاثنين لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك .. ِ |
On ne sera pas prêts pour lundi. | Open Subtitles | لن نستطيع إتمام المطلوب بحلول يوم الاثنين |
{\pos(192,210)}Je dois perdre cinq kilos d'ici lundi. Tu as pensé à te raser les mains ? | Open Subtitles | لذا علىّ ان اخسر 10 باوند بحلول يوم الاثنين هل فكرت بحلاقة يديك ؟ |
Les auditeurs seront ici lundi. | Open Subtitles | سوف يكونون هنا بحلول يوم الاثنين |
Mme Gellman est toujours intubée, mais je veux qu'elle ne le soit plus d'ici lundi. | Open Subtitles | السيدة (غالمان) لازالت تحت التنبيب، لكنني أريد إزالة الأنبوب بحلول يوم الاثنين. |
Oui, mais ça doit être fini pour lundi. | Open Subtitles | أجل ، لكنها بحاجة لأن تكون مُصنّفةً لإخرجها بحلول يوم الاثنين |