| Inutile de me protéger contre elle. | Open Subtitles | حسناً. ولكني لا أريدك أن تقومي بحمايتي منها |
| Bien que j'apprécie la tentative du Commandeur Royal de me protéger de votre colère, je lui rappelle respectueusement que je ne suis plus un enfant ayant besoin de sa protection. | Open Subtitles | بينما أقدّر رغبة القائد الملكيّ بحمايتي من سخطك، أذكّره بإجلالٍ أني لم أعُد الصبيّ المحتاج لحمايته. |
| Des agents médicaux de la Croix-Rouge m'ont poussée dans la maison voisine et protégée avec leurs dos. | Open Subtitles | بعض عمّال الصليب الأحمر دفعوني إلى أقرب منزل و قاموا بحمايتي بأظهرهم |
| Depuis le jour où nous nous sommes rencontrés, tu m'as protégée. | Open Subtitles | منذ أول لحظة التقينا بها لقد قمت بحمايتي |
| Il m'a protégé du virus en m'ensevelissant dans sa fumée. | Open Subtitles | قام بحمايتي من الفيروس عن طريق تغطيتي بدخانه |
| Je l'ai peut-être fait pour que tu me protèges de ces morts. | Open Subtitles | ربّما فعلتُ ذلكَ فحسب لتستمر بحمايتي من الأموات |
| Si tu continues de me "protéger" de cette façon, tu ne seras plus mon copain pour très longtemps. | Open Subtitles | إذا استمريت بحمايتي بهذه الطريقة فلن تبقى خليلي لمدة طويلة |
| Mon fils va me protéger de vous et de ma fille ingrate. | Open Subtitles | إبني سيقوم بحمايتي منك ومن الساحرة ناكرة الجميل إبنتي. |
| Elle t'aime bien. Elle veut juste me protéger. | Open Subtitles | إنها تحبك، إنها تقوم بحمايتي فقط، هذا مافي الأمر |
| Une soudaine obsession de me protéger. | Open Subtitles | إن هذا الأمر كله فكرة بيل هذا الاهتمام بحمايتي. |
| Vous n'auriez pas à me protéger si vous m'aviez tué quand vous avez essayé. | Open Subtitles | لم يكن يتوجب عليكِ أن تقومي بحمايتي إن كنتِ قتلتني عندما حاولتي ذلك سابقاً |
| Mais, en fait, je pense qu'elle m'a protégée à sa façon. | Open Subtitles | لكن عندما أفكر في الأمر فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة |
| Pourquoi croyez-vous qu'elle m'a protégée des balles, hein? | Open Subtitles | لماذا برأيك قامت بحمايتي من هذه الرصاصة؟ |
| Il m'a protégée. Il m'a toujours protégée. | Open Subtitles | لقد قام بحمايتي , دائماً ما كان يقوم بحمايتي |
| Tout comme le gilet m'a protégé, les papiers d'adoptions d'Emma... protégeaient le meurtrier. | Open Subtitles | تماما مثلما قامت تلك السترة بحمايتي الملف الخاص بتبني إيما قام بحماية القاتل |
| Jamie s'est toujours occupé de moi, m'a toujours protégé. | Open Subtitles | لطالما أعتنى جايمي بي ولطالما قام بحمايتي |
| Est-ce que tu me protèges? | Open Subtitles | هل تقوم بحمايتي ؟ |
| Vos anciens camarades protègent déjà mon entreprise. | Open Subtitles | زملاؤكِ السابقون سيقومون بحمايتي وحماية شركتي. |
| Parce qu'il protégeait mes arrières en prison | Open Subtitles | لانه قام بحمايتي في السجن |
| Je n'ai besoin de personne pour surveiller mes arrières... et surtout pas de toi. | Open Subtitles | لست بحاجة لشخص أن يقوم بحمايتي وعلى الأخص, أنت |
| Alors Protégez-moi. | Open Subtitles | فلتقُم بحمايتي إذن |
| Que voulais-tu dire par me protégeant même pendant qu'on parle ? | Open Subtitles | ماذا تعني بحمايتي حتي ونحن نتحدث ؟ |
| Qui regarde par-dessus mon épaule | Open Subtitles | يقوم بحمايتي |