Les signes montrant que le peuple bosniaque se réjouit des nouvelles possibilités de mener une vie normale sont légion. | UN | وإن شعوب البوسنة تبدي دلائل قاطعة على الترحيب بالفرص الجديدة المتاحة لها لتنعم بحياة طبيعية. |
Car lorsqu'elle survient, une vie normale s'offre à toi, et tu ne veux pas la perdre, encore une fois. | Open Subtitles | لأن هذه اللحظة لديك ستجعلك تحظى بحياة طبيعية. وأنت لا تريد خسارة هذا مرة أخرى. |
Le peuple en détresse de cette nation mérite un peu de répit pour échapper à l'instabilité et à l'insécurité et reprendre une vie normale. | UN | ويستحق شعب الكونغو المنكوب فترة راحة يرتاح خلالها من انعدام الأمن وانعدام الاستقرار حتى يتسنى له التمتع بحياة طبيعية. |
Je pense pas que tu crois que j'ai toujours voulu pour toi une vie normale. | Open Subtitles | لا أظنكِ إعتقدتي أنّي أريدكِ أن تنعمي بحياة طبيعية |
Parce que je savais que tu ferais une crise... et j'avais juste envie d'être normale, même si je fais juste semblant | Open Subtitles | -لأنك ستبالغ في ردّة فِعلك ... وما رغبت إلا بحياة طبيعية ولو على سبيل الإدّعاء. |
Vous avez essayé de nous aider à retrouver une vie normale. | Open Subtitles | لقد حاولتِ مُساعدتنا في أن نحظى بحياة طبيعية |
Tout ce que j'ai toujours voulu pour mes filles c'est qu'elles aient une vie normale. | Open Subtitles | كل ما أردته لفتياتى أن يحظين بحياة طبيعية |
Ils n'en ont pas parlé dans les journaux pour qu'elle puisse reprendre une vie normale. | Open Subtitles | كانوا يجب أن يبعدوها عن الصحف .لكي تنعم بحياة طبيعية |
Je voulais juste que tu aies une vie normale. C'est ce qu'une mère fait... elle protége son enfant. | Open Subtitles | لقد أردتك أن تحظى بحياة طبيعية هذا ما تفعله الأم، تحمي ابنائها |
Je vais mener une vie normale. Avoir une jolie maison. Avoir des bébés. | Open Subtitles | سأحظى بحياة طبيعية منزل جميل، وأحظى ببعض الأطفال |
C'est une chance pour nous d'avoir une vie normale ensemble. | Open Subtitles | نعم، هناك فرصة لنا لنحظى . بحياة طبيعية معًا . لا، إنتظري لحظة |
On peut dire que je n'ai pas eu une vie normale depuis longtemps. | Open Subtitles | أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة |
Comment avoir une vie normale sans avoir une seule journée normale? | Open Subtitles | كلشيء. لا يمكنني أن أحظى بحياة طبيعية عندمالاأستطيعأنأحظى بيوم طبيعي. |
Imagine un futur sans démons, où on serait tous libres, où nos enfants pourraient grandir heureux et mener une vie normale. | Open Subtitles | تخيلي مستقبل بدون مشعوذين مستقبل نكون احرار فيه حيث أطفالنا يمكنهم أن يكبروا بسعادة و يحظون بحياة طبيعية ؟ |
C'est notre seule chance d'avoir une vie normale. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة التى ستجعلنا نتمتع بحياة طبيعية |
Je pourrai peut-être avoir un semblant de vie normale, en n'étant plus mariée à un ange. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أحظى بحياة طبيعية و أكون غير متزوجة بملاك |
Mes enfants ne peuvent pas avoir une vie normale, mais je dois essayer. | Open Subtitles | لا يمكن لأطفالي أن يحظوا بحياة طبيعية كلياً ، لكن يمكنني أن أحاول |
Je rêve de ne plus avoir ces visions d'avoir une vie normale avec quelqu'un comme elle... | Open Subtitles | أحلم بالتخلص من هذه الرؤى وأحظى بحياة طبيعية مع شخص مثلها |
Parce que je savais que tu ferais une crise... et j'avais juste envie d'être normale, même si je fais juste semblant | Open Subtitles | -لأنك ستبالغ في ردّة فِعلك ... وما رغبت إلا بحياة طبيعية ولو على سبيل الإدّعاء. |
Tout ce temps, il semblait avoir une vie si normale, équilibrée. | Open Subtitles | كل هذا الوقت يبدو أنه حظي بحياة طبيعية متكيفة |