De notre point de vue, l'Organisation doit clarifier sa position sur ce sujet. | UN | وفي رأينا، أن هناك حاجة إلى توضيح موقف منظمتنا بخصوص هذا الموضوع. |
Et je dois te remercier pour ça. | Open Subtitles | معظم الفتيات سيشعرون بالعار بخصوص هذا الفيديو |
En fait, vous venez de finir un livre en un temps record sur cette affaire particulière. | Open Subtitles | في الحقيقةِ، لقد إنتهت من كتابة كتاب في زمن قياسي بخصوص هذا القضية |
Le Représentant spécial n'a reçu du Gouvernement aucune information à ce sujet. | UN | ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة بخصوص هذا الموضوع. |
J'aimerais citer ce que quelqu'un a écrit à ce propos : | UN | وأحب أن أقتبس من أحد الكتﱠاب قوله بخصوص هذا الموضوع: |
Je ne l'ai pas dit et ça ne l'ai pas, et j'ai beaucoup de questions à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع |
La position de Singapour sur ce sujet est bien connue. | UN | إن موقف سنغافورة بخصوص هذا الموضوع معروف جيدا. |
M. Bán aimerait donc un complément d'explications sur ce point précis. | UN | وبين السيد بان أنه يود الحصول على إيضاحات إضافية بخصوص هذا الموضوع بالتحديد. |
Le principal objectif de cette instance sera de faciliter le dialogue et la coopération entre la société civile et les gouvernements sur ce sujet. | UN | والهدف الرئيسي لهذا المنتدى هو تيسير إجراء المزيد من الحوار والتعاون بين المجتمع المدني والحكومات بخصوص هذا الموضوع. |
Tu vois, c'est pour ça que je ne veux pas te parler de ça. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أريد أن أتحدث معك بخصوص هذا |
Je suis pas désolé pour ça. Je l'ai même plutôt apprécié. | Open Subtitles | أنا لست آسفًا بخصوص هذا في الحقيقة لقد استمتعت به |
Je ne sais pas pour ça, mais si vous coopérez, il pourrait faire la différence de jamais avoir vu votre fille et femme encore | Open Subtitles | لا أعلم بخصوص هذا ، ولكن إذا تعاونت لربما ترى إبنتك و زوجتك مرة أخرى |
Nous estimons que cet instrument politique viendra renforcer le dispositif normatif en vigueur sur cette question, en prenant en compte la situation du trafic d'enfants. | UN | ونعتقد أن من شأن ذلك الصك القانوني أن يعزز التدابير القانونية السارية الآن بخصوص هذا الموضوع وذلك بأخذ الاتجار بالأطفال بعين الاعتبار. |
La délégation brésilienne attend avec intérêt ses vues sur cette question. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى سماع رأي البلد المضيف بخصوص هذا الموضوع. |
Je présenterai en temps voulu des propositions précises à ce sujet. | UN | وسأقدم في الوقت المناسب مقترحات محددة بخصوص هذا الأمر. |
Je présenterai en temps voulu des propositions concrètes à ce sujet. | UN | وسأقدم في الوقت المناسب مقترحات محددة بخصوص هذا الأمر. |
à ce propos, tu veux que j'arrête l'ascenseur ? | Open Subtitles | نعم ، بخصوص هذا ، هل تستطيع إيقاف المــصعد ؟ |
He, écoutes, merci de ne pas avoir péter un plomb à propos de ça, comme je sais que tu en es vraiment capable. | Open Subtitles | انضري , شٌكرا لعدم انفزاعك بخصوص هذا الشأن . مع اني كُنت اعلم تماماً بأنك قادرة علي هذا |
Oh, j'ai menti sur ça pour éloigner les sales types. Vraiment ? | Open Subtitles | أوه، لقد كذبت بخصوص هذا لإبقاء الأشخاص الغير مرغوب بعيدين |
Au niveau national, nous n'avons pour le moment aucune proposition précise à formuler quant à des discussions ou des négociations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وعلى المستوى الوطني، لا توجد لدينا حالياً اقتراحات محددة للتفاوض أو للمداولة بخصوص هذا البند من جدول الأعمال. |
C'est dommage de les couper. Votre mari est au courant ? | Open Subtitles | سأقوم بقصها الآن هل يعلم زوجك بخصوص هذا ؟ |
Je suis désolée si ça à l'air injuste mais je dois être ferme là-dessus et toi aussi. | Open Subtitles | أعتذر ان كان هذا غير عادل لكن يجب ان اكون حازمة بخصوص هذا وانت ايضا |
61. C'est sans doute pourquoi de nombreux États parties ont émis des réserves visant cette disposition, leur intention étant de limiter aux infractions les plus graves et/ou aux peines d'emprisonnement le droit de l'enfant de faire appel. | UN | 61- ويبدو أن هذا الأمر هو ما يفسر تقديم قلة قليلة من الدول الأطراف تحفظات بخصوص هذا الحكم قصد حصر نطاق حق الطفل في الطعن في أخطر الجرائم و/أو عقوبات السجن. |
Mais, si tu ne fais rien pour ce type, ta parfaite petite vie avec ton, heu, crétin de maître, sera finie. | Open Subtitles | لكن إن لم تفعل شيئاً بخصوص هذا الكلب فإن حياتك المثالية الغبية البشرية ستنتهي |
Je veux pas faire ma relou avec ça, mais, tu es parti sans faire le lit ce matin, donc encore une fois... | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون وقحة بخصوص هذا ولكنّك غادرت المنزل دون أن ترتّب الفراش هذا الصباح مرة أخرى |
Tu sais ce qui est merveilleux à propos de ce pays en ce moment? | Open Subtitles | هل تعلمين ما المدهش بخصوص هذا البلد في هذه اللحظة ؟ |
J'essaye de garder l'esprit ouvert pour tout ça. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أبقي ذهنا منفتحاً بخصوص هذا |