"بخصوص هذا" - Traduction Arabe en Français

    • sur ce
        
    • pour ça
        
    • sur cette
        
    • à ce sujet
        
    • à ce propos
        
    • de ça
        
    • sur ça
        
    • au titre de ce
        
    • est au
        
    • là-dessus
        
    • visant cette
        
    • pour ce
        
    • avec ça
        
    • propos de ce
        
    • pour tout ça
        
    De notre point de vue, l'Organisation doit clarifier sa position sur ce sujet. UN وفي رأينا، أن هناك حاجة إلى توضيح موقف منظمتنا بخصوص هذا الموضوع.
    Et je dois te remercier pour ça. Open Subtitles معظم الفتيات سيشعرون بالعار بخصوص هذا الفيديو
    En fait, vous venez de finir un livre en un temps record sur cette affaire particulière. Open Subtitles في الحقيقةِ، لقد إنتهت من كتابة كتاب في زمن قياسي بخصوص هذا القضية
    Le Représentant spécial n'a reçu du Gouvernement aucune information à ce sujet. UN ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة بخصوص هذا الموضوع.
    J'aimerais citer ce que quelqu'un a écrit à ce propos : UN وأحب أن أقتبس من أحد الكتﱠاب قوله بخصوص هذا الموضوع:
    Je ne l'ai pas dit et ça ne l'ai pas, et j'ai beaucoup de questions à propos de ça. Open Subtitles أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع
    La position de Singapour sur ce sujet est bien connue. UN إن موقف سنغافورة بخصوص هذا الموضوع معروف جيدا.
    M. Bán aimerait donc un complément d'explications sur ce point précis. UN وبين السيد بان أنه يود الحصول على إيضاحات إضافية بخصوص هذا الموضوع بالتحديد.
    Le principal objectif de cette instance sera de faciliter le dialogue et la coopération entre la société civile et les gouvernements sur ce sujet. UN والهدف الرئيسي لهذا المنتدى هو تيسير إجراء المزيد من الحوار والتعاون بين المجتمع المدني والحكومات بخصوص هذا الموضوع.
    Tu vois, c'est pour ça que je ne veux pas te parler de ça. Open Subtitles لهذا السبب لا أريد أن أتحدث معك بخصوص هذا
    Je suis pas désolé pour ça. Je l'ai même plutôt apprécié. Open Subtitles أنا لست آسفًا بخصوص هذا في الحقيقة لقد استمتعت به
    Je ne sais pas pour ça, mais si vous coopérez, il pourrait faire la différence de jamais avoir vu votre fille et femme encore Open Subtitles لا أعلم بخصوص هذا ، ولكن إذا تعاونت لربما ترى إبنتك و زوجتك مرة أخرى
    Nous estimons que cet instrument politique viendra renforcer le dispositif normatif en vigueur sur cette question, en prenant en compte la situation du trafic d'enfants. UN ونعتقد أن من شأن ذلك الصك القانوني أن يعزز التدابير القانونية السارية الآن بخصوص هذا الموضوع وذلك بأخذ الاتجار بالأطفال بعين الاعتبار.
    La délégation brésilienne attend avec intérêt ses vues sur cette question. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى سماع رأي البلد المضيف بخصوص هذا الموضوع.
    Je présenterai en temps voulu des propositions précises à ce sujet. UN وسأقدم في الوقت المناسب مقترحات محددة بخصوص هذا الأمر.
    Je présenterai en temps voulu des propositions concrètes à ce sujet. UN وسأقدم في الوقت المناسب مقترحات محددة بخصوص هذا الأمر.
    à ce propos, tu veux que j'arrête l'ascenseur ? Open Subtitles نعم ، بخصوص هذا ، هل تستطيع إيقاف المــصعد ؟
    He, écoutes, merci de ne pas avoir péter un plomb à propos de ça, comme je sais que tu en es vraiment capable. Open Subtitles انضري , شٌكرا لعدم انفزاعك بخصوص هذا الشأن . مع اني كُنت اعلم تماماً بأنك قادرة علي هذا
    Oh, j'ai menti sur ça pour éloigner les sales types. Vraiment ? Open Subtitles أوه، لقد كذبت بخصوص هذا لإبقاء الأشخاص الغير مرغوب بعيدين
    Au niveau national, nous n'avons pour le moment aucune proposition précise à formuler quant à des discussions ou des négociations au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وعلى المستوى الوطني، لا توجد لدينا حالياً اقتراحات محددة للتفاوض أو للمداولة بخصوص هذا البند من جدول الأعمال.
    C'est dommage de les couper. Votre mari est au courant ? Open Subtitles سأقوم بقصها الآن هل يعلم زوجك بخصوص هذا ؟
    Je suis désolée si ça à l'air injuste mais je dois être ferme là-dessus et toi aussi. Open Subtitles أعتذر ان كان هذا غير عادل لكن يجب ان اكون حازمة بخصوص هذا وانت ايضا
    61. C'est sans doute pourquoi de nombreux États parties ont émis des réserves visant cette disposition, leur intention étant de limiter aux infractions les plus graves et/ou aux peines d'emprisonnement le droit de l'enfant de faire appel. UN 61- ويبدو أن هذا الأمر هو ما يفسر تقديم قلة قليلة من الدول الأطراف تحفظات بخصوص هذا الحكم قصد حصر نطاق حق الطفل في الطعن في أخطر الجرائم و/أو عقوبات السجن.
    Mais, si tu ne fais rien pour ce type, ta parfaite petite vie avec ton, heu, crétin de maître, sera finie. Open Subtitles لكن إن لم تفعل شيئاً بخصوص هذا الكلب فإن حياتك المثالية الغبية البشرية ستنتهي
    Je veux pas faire ma relou avec ça, mais, tu es parti sans faire le lit ce matin, donc encore une fois... Open Subtitles لا أودّ أن أكون وقحة بخصوص هذا ولكنّك غادرت المنزل دون أن ترتّب الفراش هذا الصباح مرة أخرى
    Tu sais ce qui est merveilleux à propos de ce pays en ce moment? Open Subtitles هل تعلمين ما المدهش بخصوص هذا البلد في هذه اللحظة ؟
    J'essaye de garder l'esprit ouvert pour tout ça. Open Subtitles أنا أحاول أن أبقي ذهنا منفتحاً بخصوص هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus