ويكيبيديا

    "بداخله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dedans
        
    • à l'intérieur
        
    • en lui
        
    • là-dedans
        
    • contient
        
    • contenu
        
    • au fond
        
    • qui y a été trouvé
        
    Ouais, je n'ai aucune idée ce que qu'il y a dedans. Open Subtitles انا لا املك اي فكره عما بداخله لكنني سأحبه
    Elles sont un peu grandes mais mets du papier dedans. Open Subtitles ربما يكون كبير ولكن يمكنك وضع ورق بداخله
    Le laboratoire de toxicologie a dit qu'il n'y avait rien dedans. Open Subtitles قال مُختبر السموم أنه لم يكُن بداخله أى شيء
    J'ai eu cette boîte. à l'intérieur, il y avait la photo. Open Subtitles لقد حصلت على هذا الصندوق وكانت بداخله الصورة والمسدس
    Et d'ailleurs, qui sait si il y a toujours une âme à l'intérieur ? Open Subtitles بالأضافة , من يعرف إن كان ما زال هنالك روح بداخله
    Il a trouvé comment résister à tes commandes parce qu'il a sa mère en lui, la seule qui l'aime vraiment. Open Subtitles وجد طريقة لمقاومة أمرك لأنّ والدته تسكن بداخله الوالدة التي تحبّه حبّاً حقيقيّاً لكنّه ما عاد مضطرّاً للمقاومة
    Je ne donnerai rien à Sayid avant de savoir ce qu'il y a dedans. Open Subtitles انا لن اعطِ اي شيء لسعيد حتى اعرف ما الذي بداخله
    Attends-moi là bas. Appelle-moi avec ce téléphone. Les numéros sont dedans. Open Subtitles إنتظريني هُناك ، إستخدمي هذا للإتصالُ بي الرقم بداخله.
    On pourrait en avoir un sans le poing d'Haskell dedans ? Open Subtitles أيمكننا الحصول علي واحداً بدون قبضة هاسكل بداخله ؟
    Et ensuite j'ai pensé que j'allais te prendre des ramen comme on avait l'habitude d'en manger, mais tu manges certainement, genre, des ramen chic, avec des figues dedans. Open Subtitles ومن ثم فكرت ان احضر لك طعاماً مثل الذي اعتدنا اكله لكن ربما انت تأكل طعاما افضل الان مع ربما تين بداخله
    Si je n'étais pas né dans ce monde, peut-être que je pouvais m'écrire dedans. Open Subtitles ..إن لم أولد فى ذلك العالم .ربما أستطيع كتابه نفسى بداخله
    Je ne sais pas--C'est juste-- il y a des morceaux dedans. Open Subtitles لا أعلم، ولكن هنالك بعض القطع الصغيرة الصلبة بداخله
    - Son corps est sorti ! Je l'ai remis dedans. Open Subtitles جسمها الداعر سقط من التابوت حسنا سيرجعونها بداخله
    - C'est assez simple. Il y a un clou à l'intérieur. Open Subtitles سهل جداً , بداخله مسمار و هو الرصاصة هنا
    Et il y a encore tes mèches de cheveux à l'intérieur. Open Subtitles و مازال هناك الكثير من عينات من شعرك بداخله
    Et on comprend pourquoi, vu ce qu'il y a à l'intérieur Open Subtitles من أجل سبب جيد, بناءا على ما وجدنا بداخله.
    Le pasteur vient nous voir et on retire ce qu'il a en lui. Open Subtitles القسّيس يأتي ومن ثم نستخرج ما بداخله ونعود
    Si des morceaux se sont rompu en lui, ça irait directement aux poumons. Open Subtitles إذا كُسرت إحدى هذه القطع بداخله ستتجه لرئته مباشرةً،
    Je veux dire, c'est tellement excitant quand tu penses que t'as le pouvoir de réveiller du bon en lui. Open Subtitles أعني، أنّه من المثير عندما تفكّرين أنّه لديكِ القدرة على إيقاظ شيء طيب بداخله.
    Je ne sais pas s'il y a quelque chose là-dedans qui pourrait être utile, mais vous pouvez le garder avec plaisir. Open Subtitles لا أدري إن كان بداخله أي شيء قد يكون مفيدا لكن سأكون سعيدا جدا باحتفاظك به
    Un fût peut en recevoir un grand nombre s'il contient la quantité requise de matériau absorbant. UN كما يمكن وضع قطع صغيرة عديدة من المعدات في نفس البرميل ما دام البرميل يحتوي على كمية كافية من المواد الماصة بداخله.
    Le plus grand ennemi d'un homme est les forces obscures contenu en lui-même. Open Subtitles العدو الأعظم للرجل هى قوى الظلام الكامنة بداخله
    Ce gamin au fond, qui que ce soit, c'est un dommage collatéral. Open Subtitles ذلك الفتى الذي بداخله أياً كان ما هو إلّا أثر جانبي.
    iv) À saisir, confisquer, retirer et, si nécessaire, détruire tout explosif qui y a été trouvé. UN ' 4` مصادرة أي متفجرات يُعثَر عليها بداخله واحتجازها وإزالتها؛ وتدميرها عند الضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد