ويكيبيديا

    "بداية الانتفاضة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le début de l'Intifada
        
    • le début du soulèvement
        
    • pendant l'Intifada
        
    Plusieurs milliers de Palestiniens ont été tués ou blessés depuis le début de l'Intifada. UN إن عدة آلاف من الفلسطينيين قد قتلوا أو جرحوا منذ بداية الانتفاضة.
    Selon le Centre, depuis le début de l'Intifada, quelque 550 hectares de terres en moyenne étaient saisis par mois. UN وأشار بيان المركز الى أن متوسط عدد الهكتارات المستولى عليها شهريا منذ بداية الانتفاضة بلغ ٣٧٨ ١ هكتارا في الشهر.
    Depuis le début de l'Intifada, plusieurs milliers de Palestiniens ont été tués ou blessés par les forces israéliennes. UN فمنذ بداية الانتفاضة جـــرى قتـــل أو جــــرح عدة آلاف من الفلسطينيين على أيدي القوات الاسرائيلية.
    Depuis le début du soulèvement, en 1987, quelque 400 habitations auraient ainsi été démolies dans les territoires occupés. UN ومن المقدر أن قرابة ٤٠٠ مسكن مملوكة للعرب في اﻷراضي المحتلة قد هدمت منذ بداية الانتفاضة في نهاية عام ١٩٨٧.
    On estime à près de 100 000 le nombre de Palestiniens blessés par les forces israéliennes depuis le début du soulèvement. UN ومن المقدر أن ما يقرب من ٠٠٠ ١٠٠ فلسطيني قد أصيبوا على يد القوات اﻹسرائيلية منذ بداية الانتفاضة.
    Toutefois, en raison des restrictions à la circulation des personnes appliquées depuis le début de l'Intifada, les camionsciternes doivent surmonter d'énormes difficultés pour distribuer l'eau. UN ولكن بسبب القيود المفروضة على حرية التنقل منذ بداية الانتفاضة تواجه شاحنات المياه صعوبات كبيرة في توصيل المياه.
    Entre le début de l'Intifada et mai 1995, les forces de sécurité ont tué 1 227 Palestiniens. UN " قتلت قوات اﻷمن ٢٢٧ ١ فلسطينيا منذ بداية الانتفاضة وحتى نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Le nombre d'enfants de moins de 12 ans tués depuis le début de l'Intifada est de 68 contre 3 depuis l'Accord d'Oslo et zéro depuis l'Accord du Caire. UN وبلغ عدد اﻷطفال دون سن الثانية عشرة ممن قتلوا منذ بداية الانتفاضة ٦٨ و ٣ منذ إبرام اتفاق أوسلو ولم يقتل أحد منهم بعد إبرام اتفاق القاهرة.
    Sans pouvoir quantifier le nombre des plaintes présentées, la délégation peut donner le montant total des indemnités versées à des Palestiniens depuis le début de l'Intifada, c'est—à—dire environ 100 millions de shekels, ou plus de 30 millions de dollars. UN وأشار إلى عدم استطاعة الوفد تحديد عدد الشكاوى المقدمة لكنه أفاد بأن المبلغ الاجمالي للتعويضات المدفوعة لفلسطينيين منذ بداية الانتفاضة قد ناهز ٠٠١ مليون شاقل، أي أكثر من ٠٣ مليون دولار.
    Depuis le début de l'Intifada actuelle, les journalistes ont dû faire face à diverses difficultés et restrictions dans l'exercice de leur profession. UN 47 - منذ بداية الانتفاضة الحالية، واجه الصحفيون صعوبات وقيودا عديدة أثناء أداء عملهم.
    Depuis le début de l'Intifada, à la fin du mois de septembre 2000, le nombre de Palestiniens tués ou blessés n'a pas cessé d'augmenter. UN وتزايد بشكل مطرد عدد الفلسطينيين الذين قتلوا وجرحوا منذ بداية الانتفاضة في أواخر أيلول/ سبتمبر 2000.
    L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a signalé que les Autorités militaires israéliennes ont démoli 655 maisons dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza depuis le début de l'Intifada. UN وقد ذكرت وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين أن القوات المسلحة الإسرائيلية هدمت 655 منزلاً في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة وذلك منذ بداية الانتفاضة.
    98. C'est en 2005 que le programme a enregistré les meilleurs résultats depuis le début de l'Intifada. UN 98 - وفي عام 2005، شهد البرنامج أعلى مستويات أدائه منذ بداية الانتفاضة.
    Depuis le début de l'Intifada, le nombre de Palestiniens tués par balle, à la suite de brutalités ou de l'emploi de gaz lacrymogènes était passé à 1 240 en août 1993, et le total des blessés à environ 130 000. UN وارتفع العدد الكلي لﻹصابات بين الفلسطينيين منذ بداية الانتفاضة جراء إطلاق النيران أو الضرب أو الغــاز المسيل للدموع إلى ٢٤٠ ١ شخصا بحلول آب/أغسطس ١٩٩٣، ووصل العدد الكلي للجرحى إلى ما يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٣٠.
    Depuis le début de l'Intifada, plus de 2 400 maisons avaient été démolies ou encerclées4. UN وقد تم تدمير أو إغلاق ما يزيد على ٤٠٠ ٢ منزل منذ بداية الانتفاضة)٤(.
    Les organisations de défense des droits de l'homme ont signalé que, depuis le début de l'Intifada jusqu'en août 1993, plus de 2 400 maisons avaient été démolies ou condamnées, plus de 166 000 arbres avaient été déracinés et que le couvre-feu avait été imposé dans plus de 12 000 occasions. UN وأفادت منظمات حقوق اﻹنسان أنه تم، منذ بداية الانتفاضة وحتى آب/أغسطس ١٩٩٣، هدم أو إغلاق ما يزيد على ٤٠٠ ٢ منزل واقتلاع ما يربو على ٠٠٠ ١٦٦ شجرة، وفرض حظر التجول أكثر من ٠٠٠ ١٢ مرة.
    Le 8 décembre, l’organisation des droits de l’homme B’tselem a publié un rapport sur les violations des droits de l’homme commises par les Israéliens depuis le début de l’Intifada. UN ٦٨ - وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصدرت منظمة بتسيلم لحقوق اﻹنسان تقريرا عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها إسرائيل ضد الفلسطينيين منذ بداية الانتفاضة.
    Depuis le début du soulèvement, début 2011, le Conseil de sécurité a suivi de près la situation au Yémen. UN 167 - وقد ظل مجلس الأمن، منذ بداية الانتفاضة في أوائل عام 2011، يراقب الوضع في اليمن عن كثب.
    D'après le Conseil, cela représentait une augmentation de 7,3 % par rapport à l'année précédente et de 120 % depuis le début du soulèvement, en décembre 1987. UN وكما ذكر المجلس، فإن هذا يمثل زيادة بنسبة ٧,٣ في المائة عن السنة الماضية، وبنسبة ١٢٠ في المائة عنها منذ بداية الانتفاضة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Entre le début du soulèvement et août 2004, environ 90 enquêtes ont été ouvertes [par la Division des enquêtes criminelles de la police militaire] sur des incidents au cours desquels des Palestiniens ont été tués ou blessés. UN من بداية الانتفاضة واعتباراً من آب/أغطس 2004، فُتحت تحقيقات [بواسطة شُعبة التحقيقات الجنائية للشرطة العسكرية] في الإصابات والوفيات التي حدثت بين صفوف الفلسطينيين.
    Il y en avait beaucoup plus pendant l'Intifada. UN والذين يقتلون اﻵن أقل كثيرا من أولئك الذين قتلوا في بداية الانتفاضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد