| Vous en parlez avec une chaleur qui m'était inconnue depuis la mort de votre père. | Open Subtitles | تتكلمي عنه بدفء لم أسمعه في صوتك منذ أن غادرتي بيت أبيك |
| Et là où il y avait sa voix auparavant, la chaleur de son amour, il n'y a désormais plus que son froid silence. | Open Subtitles | وبدلاً من أن أسمع صوته كالسابق وأشعر بدفء محبته، لم أجد سوى الصمت البارد |
| nous étions debout face au Soleil de midi je pouvais sentir la chaleur sur ma peau. | Open Subtitles | كنا نقف أسفل شمس الظهيرة. كنت أشعر بدفء الشمس على جلدي. |
| C'est agréable de parler. Ça fait chaud au cœur. | Open Subtitles | الحديث معك يُشعرني باللطف، وأحس بدفء يغمرني |
| Comme le feu est allumé, il sera chaud. | Open Subtitles | حالما تُضيء النار، ستشعرين بدفء |
| Ni le vent sur mon visage, ni les embruns de l'océan, ni la chaleur d'un corps de femme. | Open Subtitles | لا بالهواء في وجهي ولا برذاذ البحر ولا بدفء امرأة بجانبي |
| Du bout des doigts, elle sèche les larmes d'un enfant ou elle sent la chaleur de la peau de son mari. | Open Subtitles | من خلال أصابعها، بإمكانها مسح دموع من على خد طفل من إحساس بدفء جسد الزوج |
| Le bébé peut mieux sentir ta chaleur, mieux sentir ton cœur battre. | Open Subtitles | الطفل يشعر بدفء جسمك وتحس بنضبات قلب افضل، اترى؟ |
| Mais c'est un prix donné avec la sincérité, l'amour, la modestie... Et aussi j'ose dire - avec une chaleur fraternelle. | Open Subtitles | لكنها جائزة مُقدمة بصدق وحب وتواضع, وأضيف أيضا, بدفء أَخَويّ |
| Je peux sentir la chaleur de de la lumière, mon frère. | Open Subtitles | أستطيع الشعور بدفء الضوء يا أخي. |
| Pour sentir la chaleur de son corps, goûter ses lèvres ? | Open Subtitles | لتشعر بدفء جسدها، أو لتتذوق شفاهها ؟ |
| Sentez la chaleur d'une lumière guérissante baigner votre corps." | Open Subtitles | ثم الإحساس بدفء الشفاء كأنه وميض أبيض والذييمطرجسدك" |
| Je sens une chaleur se répandre dans mes extrémités. | Open Subtitles | أشعر بدفء ينتشر على طول أطرافي |
| Dans ma main et dans la tienne, nous gardons la chaleur des jours passés. | Open Subtitles | "{\3cHE73C01}،نعمنا بدفء الماضي مُتشابكين الأيدي سويّاً" |
| La dame appréciait la chaleur de son siège! | Open Subtitles | والسيدة كانت مستمتعة بدفء كرسيه |
| J'étais impatiente de sentir la chaleur de son corps. | Open Subtitles | استطعتُ بالكاد أن أشعر بدفء لمسته. |
| Il appréciait la chaleur de son attention. | Open Subtitles | كان مستمتعاً بدفء إهتمامها |
| Ça ne vaut pas un bon lit chaud. | Open Subtitles | أنها لا تقارن بدفء الفراش اللطيف |
| Pourquoi mon pantalon est-il chaud ? | Open Subtitles | لماذا أشعرٌ بدفء في منطالي |
| J'ai un peu chaud. | Open Subtitles | -أشعر بدفء قليلاً |