Mais à cet instant-là, on aurait dit que Tu étais seule, ou tu croyais l'être, et tu pouvais enfin être toi-même. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة، بدوت كأنك كنت بمفردك، أو ظننت أنك بمفردك. وكان بإمكانك التصرف على طبيعتك. |
Au paragraphe 6 dudit rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. | UN | وفي الفقرة 6 من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدوت تصويت. |
Pour un homme tellement confiant, Tu avais l'air vraiment terrifié. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل لديه ثقةٍ، لقد بدوت مُرتعباً بحق |
À t'entendre parler de ça, Tu semblais si indifférent. | Open Subtitles | إبَّان سماعك تروي ما جرى .بدوت منعزلًا عن مشاعرك |
Tu as déjà dit quelque chose pour le regretter la minute d'après, réalisant comme Tu as l'air d'un imbécile complet ? | Open Subtitles | وقلت شيئًا ثم بعدها بدقيقة، أدركت أنك بدوت كالأبله تماما؟ |
Je veux juste dire que si j'ai l'air d'être surprotectrice ou trop inquiète pour mes enfants, c'est seulement parce que ma mère se fichait de savoir si j'étais vivante ou morte. | Open Subtitles | أريد أن أقول فقط بإني أن بدوت أقلق أو أحمي أطفالي أكثر من اللازم .. ذلك لأنني حظيت بأم لم تهتم إن عشت أو مت |
Je ne suis pas voleuse, même si j'ai l'air d'une dure. | Open Subtitles | لأنني لست لصة، حتى ولو ربما بدوت قاسية وصعبة |
Vous aviez l'air fâché, quand je vous ai vu, l'autre jour, quand vous étiez avec la dame. | Open Subtitles | بدوت منزعجاً عندما كنت هنا في ذلك اليوم، |
Quand je t'ai vu l'autre soir, Tu étais différent. | Open Subtitles | اعني, عندما رأيتك في الليلة الماضية بدوت مختلفاً |
Où que je sois, je ne veux jamais oublier comment Tu étais à notre mariage. | Open Subtitles | أينما ذهبت، لا أريد أن أنسى كيف بدوت يوم زفافنا. |
Ce groupe de travail a rédigé un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بدوت تصويت. |
Dis à Melissa que je peux pas la rembourser sans le numéro du vol. | Open Subtitles | حسناً واخبر ميليسا لا استطيع اعوضها بدوت رقم الرحله |
C'est ce que je portais, quand toi et moi on a dansé au diner de charité il y a deux ans. Je n'ai jamais oublié de quoi Tu avais l'air dedans. | Open Subtitles | إنه ما إنتعلت عندما رقصنا في حفل صندوق تموين الفن منذ عامين لم أنس قط كيف بدوت به |
J'ai seulement commencé à flirter avec toi le premier jour parce que Tu avais l'air utile et tu l'étais. | Open Subtitles | أنا تعاملت فقط معك منذ اليوم ألاول لانك بدوت مفيدا وكنت |
Je suis venu car tu as appelé et que Tu semblais contrariée, et je voulais m'assurer que tu allais bien. | Open Subtitles | ،مررت لأنك اتصلت و بدوت منزعجة و أردت التأكد من أنك كنت بخير |
Non, je veux dire, le dos à la fosse de ver, Tu semblais un peu... bizarre. | Open Subtitles | لا، أقصد سابقًا حين كنّا في تمرين الزحف بدوت غريبًا قليلا |
Pour un mec qui est prêt à passer à autre chose, Tu as l'air convaincant comme un petit copain sur la piste de danse. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل أمضى قدمًا، فإنّك بدوت حبيبًا متيّمًا أثناء مراقصتها |
Tu paraissais bizarre au téléphone. j'étais inquiète. | Open Subtitles | بدوت غريبًا في مكالمتك مؤخّرًا، وقد قلقت. |
Vous aviez l'air d'avoir mal avant que la bouteille explose. | Open Subtitles | بدوت وكأنّك متألمة قبل أن ينفجر الصهريج الألم يأتي ويزول |
J'ai dû vous sembler ridicule. | Open Subtitles | اخشى اننى بدوت حمقاء وانا اندفع اليك مذعورة هكذا |
Et ce matin je me sentais tellement bien | Open Subtitles | وحينما استيقظت هذا الصباح بدوت سعيد جدا |
Vous sembliez très étonnée en apprenant que la rançon était de 20 millions $. | Open Subtitles | بدوت حقاً متفاجئة عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار. |
Vous m'avez vu ici la semaine dernière. J'avais l'air cool. | Open Subtitles | رأيتني هنا الأسبوع الماضي بدوت مثل شخص أنيق |