"بدوت" - Translation from Arabic to French

    • Tu étais
        
    • sans
        
    • Tu avais l'air
        
    • Tu semblais
        
    • Tu as l'air
        
    • j'étais
        
    • j'ai l'air
        
    • Vous aviez l'air
        
    • étiez
        
    • sembler
        
    • sentais
        
    • Vous sembliez
        
    • J'avais l'air
        
    Mais à cet instant-là, on aurait dit que Tu étais seule, ou tu croyais l'être, et tu pouvais enfin être toi-même. Open Subtitles ولكن في تلك اللحظة، بدوت كأنك كنت بمفردك، أو ظننت أنك بمفردك. وكان بإمكانك التصرف على طبيعتك.
    Au paragraphe 6 dudit rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. UN وفي الفقرة 6 من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدوت تصويت.
    Pour un homme tellement confiant, Tu avais l'air vraiment terrifié. Open Subtitles بالنسبة لرجل لديه ثقةٍ، لقد بدوت مُرتعباً بحق
    À t'entendre parler de ça, Tu semblais si indifférent. Open Subtitles إبَّان سماعك تروي ما جرى .بدوت منعزلًا عن مشاعرك
    Tu as déjà dit quelque chose pour le regretter la minute d'après, réalisant comme Tu as l'air d'un imbécile complet ? Open Subtitles وقلت شيئًا ثم بعدها بدقيقة، أدركت أنك بدوت كالأبله تماما؟
    Je veux juste dire que si j'ai l'air d'être surprotectrice ou trop inquiète pour mes enfants, c'est seulement parce que ma mère se fichait de savoir si j'étais vivante ou morte. Open Subtitles أريد أن أقول فقط بإني أن بدوت أقلق أو أحمي أطفالي أكثر من اللازم .. ذلك لأنني حظيت بأم لم تهتم إن عشت أو مت
    Je ne suis pas voleuse, même si j'ai l'air d'une dure. Open Subtitles لأنني لست لصة، حتى ولو ربما بدوت قاسية وصعبة
    Vous aviez l'air fâché, quand je vous ai vu, l'autre jour, quand vous étiez avec la dame. Open Subtitles بدوت منزعجاً عندما كنت هنا في ذلك اليوم،
    Quand je t'ai vu l'autre soir, Tu étais différent. Open Subtitles اعني, عندما رأيتك في الليلة الماضية بدوت مختلفاً
    Où que je sois, je ne veux jamais oublier comment Tu étais à notre mariage. Open Subtitles أينما ذهبت، لا أريد أن أنسى كيف بدوت يوم زفافنا.
    Ce groupe de travail a rédigé un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بدوت تصويت.
    Dis à Melissa que je peux pas la rembourser sans le numéro du vol. Open Subtitles حسناً واخبر ميليسا لا استطيع اعوضها بدوت رقم الرحله
    C'est ce que je portais, quand toi et moi on a dansé au diner de charité il y a deux ans. Je n'ai jamais oublié de quoi Tu avais l'air dedans. Open Subtitles إنه ما إنتعلت عندما رقصنا في حفل صندوق تموين الفن منذ عامين لم أنس قط كيف بدوت به
    J'ai seulement commencé à flirter avec toi le premier jour parce que Tu avais l'air utile et tu l'étais. Open Subtitles أنا تعاملت فقط معك منذ اليوم ألاول لانك بدوت مفيدا وكنت
    Je suis venu car tu as appelé et que Tu semblais contrariée, et je voulais m'assurer que tu allais bien. Open Subtitles ،مررت لأنك اتصلت و بدوت منزعجة و أردت التأكد من أنك كنت بخير
    Non, je veux dire, le dos à la fosse de ver, Tu semblais un peu... bizarre. Open Subtitles لا، أقصد سابقًا حين كنّا في تمرين الزحف بدوت غريبًا قليلا
    Pour un mec qui est prêt à passer à autre chose, Tu as l'air convaincant comme un petit copain sur la piste de danse. Open Subtitles بالنسبة لرجل أمضى قدمًا، فإنّك بدوت حبيبًا متيّمًا أثناء مراقصتها
    Tu paraissais bizarre au téléphone. j'étais inquiète. Open Subtitles بدوت غريبًا في مكالمتك مؤخّرًا، وقد قلقت.
    Vous aviez l'air d'avoir mal avant que la bouteille explose. Open Subtitles بدوت وكأنّك متألمة قبل أن ينفجر الصهريج الألم يأتي ويزول
    J'ai dû vous sembler ridicule. Open Subtitles اخشى اننى بدوت حمقاء وانا اندفع اليك مذعورة هكذا
    Et ce matin je me sentais tellement bien Open Subtitles وحينما استيقظت هذا الصباح بدوت سعيد جدا
    Vous sembliez très étonnée en apprenant que la rançon était de 20 millions $. Open Subtitles بدوت حقاً متفاجئة عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار.
    Vous m'avez vu ici la semaine dernière. J'avais l'air cool. Open Subtitles رأيتني هنا الأسبوع الماضي بدوت مثل شخص أنيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more