ويكيبيديا

    "بدورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cycle
        
    • le cycle
        
    • la session
        
    • une session
        
    • un cycle
        
    • cycle de
        
    • cycle du
        
    • un cours
        
    • session de
        
    • les travaux
        
    • la période
        
    • cycle antérieur
        
    • travaux de sa
        
    • dans la salle
        
    • aux toilettes
        
    On a établi par ailleurs des directives écologiques relatives au cycle du projet du FENU, et on prévoit en 1993 un stage de formation à leur application. UN كما جرى إعداد مبادئ توجيهية بيئية تتصل بدورة مشاريع الصندوق، وتم تخطيط حلقة تدريبية على استخدامها لعام ١٩٩٣.
    Il ne devrait pas être imposé pour limiter les activités des États ayant trait au cycle du combustible nucléaire. UN كما ينبغي ألا تشكل تقييدا مفروضا على ما تقوم به الدول من أنشطة ذات صلة بدورة الوقود.
    :: Soutien aux initiatives internationales concernant le cycle du combustible nucléaire UN :: دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي
    L'UNSOA a assuré au Comité des commissaires aux comptes qu'il respecterait davantage le cycle des PAS électroniques l'an prochain. UN أكد المكتب لمجلس مراجعي الحسابات أنه سيتقيد بدرجة أكبر بدورة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في العام المقبل.
    Cette restructuration se traduirait par une diminution d'un montant de 60 000 dollars des ressources à prévoir pour la session de 1999. UN ومن ثم ستسفر التكاليف المتصلة بدورة عام ١٩٩٩ للجنة المعاد تشكيلها عن انخفاض في الاحتياجات مقداره ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    Nous sommes confiants que, sous votre direction, la Commission connaîtra une session productive. UN ونحن على ثقة من أن لجنتنا بفضل توجيهكم ستتمتع بدورة مثمرة.
    Il ne devrait pas être imposé pour limiter les activités des États ayant trait au cycle du combustible nucléaire. UN كما ينبغي ألا تشكل تقييدا مفروضا على ما تقوم به الدول من أنشطة ذات صلة بدورة الوقود.
    Principes concernant les garanties en matière d'approvisionnement en combustible nucléaire et la multilatéralisation des activités liées au cycle du combustible UN مبادئ ضمانات الإمداد بالوقود وإشراك أطراف متعددة في الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود
    - À accroître la transparence des activités relatives au cycle du combustible nucléaire à l'échelle mondiale; UN :: زيادة شفافية النشاط العالمي المتعلق بدورة الوقود النووي؛
    Nous en faisons mention du fait du grand intérêt que nous portons au cycle fermé de combustible nucléaire. UN ونحـــن نذكـــــر هذا بسبب اهتمامنا الشديد بدورة الوقود النـــــووي المغلقة.
    Une grande part de cette chute est imputable aux flux négatifs d'IED vers l'Angola et le Yémen, liés au cycle des investissements pétroliers. UN ويعزى هذا الانخفاض في جانب كبير منه إلى تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر السلبية إلى كل من أنغولا واليمن، المرتبطة بدورة النفط والاستثمار.
    le cycle d'évaluation complet, d'une durée de 10 ans, étant achevé, aucun autre rapport ne sera présenté sur les projets de 1990. UN ونظرا لانقضاء فترة العشر سنوات المتصلة بدورة التقييم الكاملة، فلن تقدم أي تقارير أخرى عن أداء حافظة المشاريع لعام 1990.
    i) Étudier la proposition définitive concernant le cycle de programmation; UN ' ١ ' تحليل الاقتراح النهائي المتعلق بدورة البرمجة؛
    Une des principales recommandations, qui a été depuis lors entièrement appliquée, portait sur le cycle et les procédures de programmation du HCR. UN وكان من بين التوصيات اﻷساسية، التي نفﱢذت اﻵن بالكامل، ما يتعلق بدورة البرمجة واجراءاتها في المفوضية.
    Une des principales recommandations, qui a été depuis lors intégralement appliquée, portait sur le cycle et les procédures de programmation du HCR. UN وكان من بين التوصيات اﻷساسية، التي نفﱢذت اﻵن بالكامل، ما يتعلق بدورة البرمجة وإجراءاتها في المفوضية.
    12B.10 Un montant de 20 400 dollars est prévu à cette rubrique pour la session de la Commission. Il se décompose comme suit : UN ١٢ باء - ١٠ مطلوب مبلغ ٠٠٤ ٢٠ دولار لتغطية مصروفات التشغيل العامة المتصلة بدورة اللجنة على النحو التالي:
    Consultations avec les organisations non gouvernementales et les organismes des Nations Unies dans le cadre de la session du Conseil économique et social UN إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Étant donné qu'il s'agit d'une session extraordinaire, la réunion ne figure pas dans le calendrier pour 1995. UN ولما كان اﻷمـــر يتعلق بدورة خاصة فإن الاجتماع لم يذكر في جدول عام ١٩٩٥.
    Les enjeux du Soudan, aujourd'hui, préfigurent peut-être un cycle du destin de l'Afrique de demain. UN وقد ينذر الرهان في السودان اليوم بدورة سترسم مستقبل أفريقيا.
    95/26 Questions relatives au cinquième cycle de programmation : calcul UN المسائل المتصلة بدورة البرمجة الخامسة: حساب مكافأة الاستقلال
    La formation de base des juges et des procureurs comprend obligatoirement un cours sur les droits de l'homme. UN وقد أصبح إلزامياً التحاق جميع القضاة والمدَّعين العامين الذين يُعيَّنون مستقبلاً بدورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du Haut-Commissaire. UN ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة، كإضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Le nombre total de demandes de conseils adressées au Bureau de la déontologie est resté relativement stable par rapport à la période précédente. UN 18 - ظل العدد الإجمالي لطلبات الحصول على المشورة من مكتب الأخلاقيات ثابتا نسبيا مقارنة بدورة الإبلاغ السابقة.
    v) Décision du CCI de revenir au cycle antérieur de son programme de travail, soit la période de janvier à décembre, et de suivre le même cycle pour son rapport annuel : A/53/180; UN ' ٥` قرار الوحدة المتعلق بالعودة إلى العمل بدورة كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ ديسمبر السابقة فيما يتعلق ببرنامج عملها وتنظيم تقريرها السنوي مع نفس الدورة: A/53/180؛
    Parce que c'est sympa, surtout dans la salle de bain. Open Subtitles لأنها رائعة, خاصةً بدورة المِياه
    Donc je vous paie pour une demi-heure passée aux toilettes. Open Subtitles لذلك سأحاسبك عن الساعة والنصف بدورة المياه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد